Patty Griffin - If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary)» из альбома «Downtown Church» группы Patty Griffin.

Текст песни

If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down.
tear this building down.
You read about Sampson, from his birth
strongest man that ever lived on earth.
One day Sampson was walking alone
looked down on the ground and saw an old jaw-bone.
stretched out his hand, swung it over his head,
when he start moving ten thousand was dead.
If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down,
tear this building down
Sampson and the lion they got in attack
Sampson jumped on that lion’s back
You read about him — he killed a man with his paw
Sampson got his hands around the lion’s jaw
broke that beast till the lion was dead
Bees made honey in the lion’s head.
If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down,
tear this building down
Delilah was a woman, so fine and fair
She had lovely good looks, and a-cold black hair
Delilah gained on sampson’s mind
first saw the woman just to fill his time
sit down on sampson’s knees
tell me where your strength lies, if you please
She spoke so kind, talked so fair,
Sampson told Delilah, cut off my hair,
Shave my head, clean as your hand
And my strength will be like a natural man
caught ol' Sampson by surprise
picked up a stick and poked him eye to eye
dragged him down to the judgment hall
chained him to the stone cold wall
left him there til his head turned brown
Sampson tore that building down
If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down.
tear this building down.
tear this building down
tear this building down.
tear this building down
i would tear this building down
tear this building down
i would tear this building down

Перевод песни

Если бы у меня был свой путь,
Если бы у меня был свой путь
Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание.
разорвите это здание.
Вы читаете о Сампсоне с момента его рождения
самый сильный человек, который когда-либо жил на земле.
Однажды Сампсон шел один
посмотрел на землю и увидел старую челюсть.
Протянул руку, повернул ее над головой,
когда он начал двигаться, десять тысяч были мертвы.
Если бы у меня был свой путь,
Если бы у меня был свой путь
Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание,
разрушить это здание
Сэмпсон и лев, которых они атаковали
Сампсон прыгнул на спину льва
Вы читали о нем - он убил человека с лапой
Сампсон обнял левную челюсть
сломал этого зверя, пока лев не был мертв
Пчелы сотворили мед в львиной голове.
Если бы у меня был свой путь,
Если бы у меня был свой путь
Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание,
разрушить это здание
Далила была женщиной, такой прекрасной и справедливой
У нее была прекрасная внешность и черные волосы
Далила набрала разум Сампсона
впервые увидел женщину, чтобы просто наполнить свое время
садиться на колени Сампсона
скажи мне, где твоя сила лежит, если хочешь
Она говорила так любезно, говорила так честно,
Сампсон сказал Далиле, отрезал мне волосы,
Брить мне голову, чистить, как твоя рука
И моя сила будет как естественный человек
Поймал Сэмпсона неожиданностью
поднял палку и ткнул его в глаза
Вытащил его в зал суда
Приковал его к каменной холодной стене
оставил его там, пока его голова не стала коричневой
Сампсон разорвал это здание
Если бы у меня был свой путь,
Если бы у меня был свой путь
Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание.
Разорвите это здание.
разрушить это здание
разорвите это здание.
разрушить это здание
Я бы разорвал это здание
Разрушить это здание
Я бы разорвал это здание