Patrick Bruel - Nantes текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Nantes» из альбома «Bruel Barbara - Le Châtelet» группы Patrick Bruel.

Текст песни

Il a plu sur Nantes
Donne-moi la main
Le ciel de Nantes
Rend mon cœur chagrin
Un matin comme celui-là
Il y a juste un an déjà
La ville avait ce teint blafard
Lorsque je sortis de la gare
Nantes m´était encore inconnue
Je n´y étais jamais venue
Il avait fallu ce message
Pour que je fasse le voyage:
«Madame soyez au rendez-vous
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Faites vite, il y a peu d´espoir
Il a demandé à vous voir.»
A l´heure de sa dernière heure
Après bien des années d´errance
Il me revenait en plein cœur
Son cri déchirait le silence
Depuis qu´il s´en était allé
Longtemps je l´avais espéré
Ce vagabond, ce disparu
Voilà qu´il m´était revenu
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Je m´en souviens du rendez-vous
Et j´ai gravé dans ma mémoire
Cette chambre au fond d´un couloir
Assis près d´une cheminée
J´ai vu quatre hommes se lever
La lumière était froide et blanche
Ils portaient l´habit du dimanche
Je n´ai pas posé de questions
A ces étranges compagnons
J´ai rien dit, mais à leurs regards
J´ai compris qu´il était trop tard
Pourtant j´étais au rendez-vous
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup
Mais il ne m´a jamais revue
Il avait déjà disparu
Voilà, tu la connais l´histoire
Il était revenu un soir
Et ce fut son dernier voyage
Et ce fut son dernier rivage
Il voulait avant de mourir
Se réchauffer à mon sourire
Mais il mourut à la nuit même
Sans un adieu, sans un «je t´aime»
Au chemin qui longe la mer
Couché dans le jardin des pierres
Je veux que tranquille il repose
Je l´ai couché dessous les roses
Mon père, mon père
Il pleut sur Nantes
Et je me souviens
Le ciel de Nantes
Rend mon cœur chagrin

Перевод песни

На Нанте шел дождь
Дай мне руку
Небо Нанта
Заставляет мое сердце горевать
Утро вроде этого
Всего год назад
У города был бледный цвет лица
Когда я покинул станцию
Нант мне все еще не знал
Я никогда не был там
Он принял это сообщение
Чтобы совершить поездку:
«Мадам находится на рандеву
Двадцать пять rue de la Grange-au-Loup
Быстро, мало надежд
Он попросил вас.
В час своего последнего часа
После многих лет блуждания
Он вернулся ко мне прямо в сердце
Его крик разорвал тишину
Поскольку он ушел
Долгое время я надеялся
Этот бродяга, это исчезло
Он вернулся ко мне
Двадцать пять rue de la Grange-au-Loup
Я помню назначение
И я выгравировал в своей памяти
Этот номер в конце коридора
Сидя рядом с камином
Я видел, как четыре человека вставали
Свет был холодным и белым
Они носили одежду в воскресенье
Я не задавал никаких вопросов
Этим странным товарищам
Я ничего не сказал, но
Я понял, что было слишком поздно
Но я был на рандеву
Двадцать пять rue de la Grange-au-Loup
Но он больше меня не видел
Он уже исчез
Итак, вы знаете историю
Он вернулся однажды вечером
И это была его последняя поездка
И это был его последний берег
Он хотел, прежде чем умереть
Разогреться до моей улыбки
Но он умер в ту же ночь
Без прощания, без «Я тебя люблю»,
На пути вдоль моря
Лежа в саду камней
Я хочу, чтобы он успокоился
Я положил его под розы
Мой отец, мой отец
На Нанте идет дождь
И я помню
Небо Нанта
Заставляет мое сердце горевать