Pariisin Kevät - Mä haluun sua enemmän ku muut haluu текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Mä haluun sua enemmän ku muut haluu» из альбома «Mä haluun sua enemmän ku muut haluu» группы Pariisin Kevät.
Текст песни
Mä taisin viedä sulta itsehillinnän ja harkitsemiskyvyn kukaties.
Mut mulla on jotain kulta, sä voit saada luvan olla tänään oikee herrasmies.
Mut kato että tajuut mitä voikaan sattuu. Jos sä et tiedä, herrasmiehet käyttää
hattuu.
Anna meikä saattaa sut himaan. Mä haluun sua enemmän ku muut haluu.
Anna meikä saattaa sut himaan. Mä haluun sua enemmän ku muut haluu.
Sut on ajettu hulluuteen, mut sun ei tarvii osaa kieliä tai taikojakaan.
Jos pakkoruotsilla pääset kuuteen, sä puet kesäkuminkin nopeemmin kuin
huomaatkaan.
Anna meikä saattaa sut himaan. Mä haluun sua enemmän ku muut haluu.
Anna meikä saattaa sut himaan. Mä haluun sua enemmän ku muut haluu.
Hei beibe, sait mun veturin suistuu raiteiltani, niin etten meinaa pysyy
housuissani.
Ja oon sulle hellä avaruusmies, ja pyydän sut mun lähtötelineelle ja sut
tähtiin vien.
Ja haluun kastella sun kukan, sekottaa sun tukan, hukata sun sukat,
muistaa omat mukaan? Ja tietty kysyn luvan.
Ja pidän huolen et kumpikin perille pääsee…
Mut kato että tajuut mitä voikaan sattuu.
Jos sä et tiedä, herrasmiehet käyttää hattuu.
Anna meikä saattaa sut himaan.
Hei beibe, mä haluun sua enemmän ku muut haluu!
Enkä voi vastustaa sua ja sun puutarhaa, mä laitan kumpparit jalkaan.
Anna meikä saattaa sut himaan.
Hei beibe, mä haluun sua enemmän ku muut haluu!
Enkä voi vastustaa sua, sun puutarhaa, mä laitan kumpparit jalkaan.
Перевод песни
Кажется, я лишил тебя контроля и способности думать.
Но у меня есть кое-что золотое, ты можешь получить разрешение быть сегодня настоящим джентльменом.
Но ты видишь, что может случиться, если ты не знаешь, джентльмены использовали
шляпу.
Позволь мне проводить тебя домой, я хочу тебя больше, чем кто-либо хочет тебя.
Позволь мне проводить тебя домой, я хочу тебя больше, чем кто-либо хочет тебя.
Тебя довели до безумия, но тебе не обязательно знать ни язык, ни магию.
Если ты будешь вынуждена добраться до 6: 00, ты оденешься в Джун быстрее, чем это делаешь.
вот увидишь.
Позволь мне проводить тебя домой, я хочу тебя больше, чем кто-либо хочет тебя.
Позволь мне проводить тебя домой, я хочу тебя больше, чем кто-либо хочет тебя.
Эй, детка, мой локомотив сходит с рельс, так что я не могу вынести его
в своих штанах.
И я буду нежным космонавтом, и я попрошу тебя прийти к моей стартовой линии, а тебя-
к звездам.
И я хочу полить твой цветок, смешать твои волосы, потерять носки,
вспомнить свои? и, конечно, я спрошу разрешения.
И я прослежу, чтобы вы оба добрались туда...
Но вы видите, что может случиться.
Если вы не знаете, джентльмены надевают шляпы.
Позволь мне проводить тебя домой.
Эй, детка, я хочу тебя больше, чем кто-либо хочет тебя!
И я не могу сопротивляться тебе и твоему саду, я надену своих напарников.
Позволь мне проводить тебя домой.
Эй, детка, я хочу тебя больше, чем кто-либо хочет тебя!
И я не могу сопротивляться тебе, твоему саду, я надену своих напарников.