Otyg - Fjälldrottningens Slott текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Fjälldrottningens Slott» из альбома «Sagovindars Boning» группы Otyg.
Текст песни
Mäktigt skimmerregn over fjällsilhuetters hojd
Ett slott bland klippor synes ifrån kustlandets istäckta fjord
Där vederstyggelsens skuta tidlost blevo fortojd
Dess skrov står sargat av den renande stormen dräpande hård
En islupen dimbild mot bergstupen vätter
På stenbädd ligger vår fjälldrottning djupt i dvala
Nu er det långt till solvita nätter
De av älvefärden dansar på hällarna hala
Träget ekar rosters rop genom natten tom
De ljuda skall over rikets vidd till dess hogborgs kungliga torn
Snart så skal de väcka urbergets slumrande gnom
Vida skola hores furstliga stotar från bronsgjutna horn
Morka skuggor ror sig over berg og häll
Månens strålar brytes genom tigande lovgrensverk
Dyster skepnad vandrar i den sena kväll
Skådar troget over himlabrynet mantlad i särl
En islupen dimbild mot bergstupen vätter
På stenbädd ligger vår fjälldrottning djupt i dvala
Nu er det långt till solvita nätter
De av älvefärden dansar på hällarna hala
Stillhet råder från dung till skär
Morka moln sig dock vidgar
Härar samplas och blodsfanan svär
Trohet, och tronen blidkar
Mäktigt skimmerregn over fjällsilhuetters hojd
Ära åt de dräpta som forhindrade fjällrikets fall
Där vederstyggelsens skuta tidlost blevo fortojd
Nu hon vaknat ur sin dvala och åter härska skall
Перевод песни
Мощные облака дождя над горными силуэтами
Замок среди скал появляется из ледяного фьорда прибрежной страны
Где стыд мерзости был робким стал удачливым
Его корпус взлетел из-за чистки
Захваченный льдом тусклый образ против горного склона - полив
На скале лежит наша горная королева глубоко в сне
Теперь это долго для солнечных ночей
Те, кто танцует на реке, на хвосте холмов
Нынешние дубовые реестры плакали ночью
Звук должен пройти через широту королевства к королевской башне Хогбурга
Скоро они проснутся мутного гнома архипелага
Школа Вида услышит принца-штутара из бронзовых литых рогов
Темные тени бродят по горам и льют
Лучи Луны пробиваются через правовую основу
Жаждущее существо блуждает поздним вечером
Выглядит верным для бригады неба в частности
Изображение с уменьшенным освещением на горных вершинах
На скале лежит наша горная королева глубоко в сне
Теперь это долго для солнечных ночей
Те, кто танцует на реке, на хвосте холмов
Спокойствие преобладает от навоза до резки
Косые облака, хотя, широкие
Вот сэмпла и кровная лихорадка ругается
Беда и тронный юмор
Мощные облака дождя над горными силуэтами
Почитайте убийц, которые предотвратили падение горного царства
Где стыд мерзости был робким стал удачливым
Теперь она проснулась от сна и снова воцарилась