Ottodix - La francese текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La francese» из альбома «Nero» группы Ottodix.

Текст песни

Viene sempre quaggiù, dagli Champs Elisées,
una ragazza in bicicletta
lungo la Senna.
mentre l’alito di marzo
sonnolento scalda già
la sua gonna controvento
gonfia la vela.
E sulla nostra tela disegnavamo lei,
avvolta di mistero, che portava gli alisei.
Forse la notte non è
una donna cosìfragile, forse sarà
una luna che rivela la buia metà
delle cose che ho davanti.
Forse magari sarà,
che pareva cosìstrana la semplicità
quando tutti vivevamo la nostra bohéme
in un angolo di Francia.
Ad un passo da qui, dagli Champs Elisées,
si parlava di Pablo Picasso
con fare accademico,
universitari senza orari,
sguardo da cowboys,
tra le massime pretese
qualche splendida francese
A cui spiegare il mondo, in fondo a qualche night,
parlando da filosofi dei rivoluzionari come noi.
Forse la morte non è
una cosa cosìtragica, forse non è
un capitolo che parla di noi, ma riguarda
le cose lìdavanti.
Vieni di sopra da me,
ho dei libri che ti spiegano meglio perché,
ne parliamo tra due tazze di the che vorrei
ti spogliassi qui davanti
Perchédomani non ci resti,
una catena di rimpianti.
Vieni di sopra se vuoi
ho tenuto qualche foto di ognuno di noi
quando tutti vivevamo la nostra bohème
in un angolo di Francia.

Перевод песни

Здесь всегда здесь, от Елисейских полей,
Девушка на велосипеде
Вдоль Сены.
Хотя мартовское дыхание
сонный жар уже
Ее юбка на спине
Набухает парус.
И на нашем холсте мы рисуем ее,
Обернуто в тайну, которая носила алисей.
Может быть, ночь не
Женщина такая хрупкая, может быть, она будет
луна, которая показывает темную половину
Из того, что я имел раньше.
Возможно, это может быть,
Который казался таким простым
Когда мы все жили богемии
В углу Франции.
Шаги отсюда, от Елисейских полей,
Мы говорили о Пабло Пикассо
С академическими,
Университет без часов,
Посмотрите из ковбоев,
Среди самых высоких требований
Некоторые красивые французские
Чтобы объяснить мир, в конце нескольких ночей,
Говоря от философов таких революционеров, как мы.
Может быть, смерть не
Что-то очень простое, может быть, это не
Глава, в которой говорится о нас, но это
То, что происходит.
Поднимись от меня,
У меня есть книги, которые объясняют вам лучше, потому что,
Мы говорим о двух чашках того, что мне хотелось бы
Я украл тебя здесь раньше
Perchédomani не остается там,
Цепь сожалений.
Приходите, если хотите
Я держал несколько фотографий каждого из нас
Когда все мы жили богемными
В углу Франции.