Non Credo - Curious Couplings текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Curious Couplings» из альбома «Happy Wretched Family» группы Non Credo.

Текст песни

Kneeling afore
While bending over hassock
Hem sweeps the floor
Fiddling in his cassock
Cloven-tongued bitches writhing in the halls
As images of fists break through and pull him through the walls
Carrying him aloft he floats atop a sea of arms
That wave and break and finally, succumbing to their charms
Distribute him piecemeal upon the fatal rock
Where the trenches flow with blood and the thirsty dead now flock
Circe’s pigs are slaughtered for the cannibal’s feast
Mercy be my guide, I know not which is man or beast
Calling for more
Time feeds upon his reverie
Birthing a spore
Thoughts fight to dissever he
First you crawl
Then you stand up
Next you fall
First you crawl
Then you stand up
Next you fall…
Falling down stairs in his sleep
Legs jerk and scramble to keep
Some semblance of which end is up
Arm flails, knock over the cup
Crying aloud in the night
Trying to abate his fright
Whimpers and drools, pillows wet
Swimming in pools of his sweat
Slithering along on the floor
Dithering the lock at the door
Praying that they will keep out
Staring awake with a shout
Climbing out from the bed sheet
Beating a hasty retreat
Hiding himself in the hole
Losing all his self-control
Are they calling… Avé
Are they falling… Avé
One fast part we’re making over now
One last heart we’re breaking over thou
Call the climb the falling upwards… how?
All the time, the calling obscured
Ah
Kneeling afore
While bending over hassock
Hem sweeps the floor
Fiddling in his cassock
Distribute us piecemeal upon the fatal rock
Where the trenches flow with blood and the thirsty dead now flock
Circe’s pigs are slaughtered for the cannibal’s feast
Mercy be my guide, I know not which is man or beast

Перевод песни

Преклоняя колени перед
Тем, как склонившись над хассок
Подол подметает пол.
Вертится в своем рясе, раздвоенные сучки корчатся в залах, как образы Кулаков прорываются и тянут его сквозь стены, несущие его на высоте, он плывет на вершине моря рук, что машут и ломаются, и, наконец, поддавшись их чарам, раздают его по частям на роковой скале, где проливаются окопы с кровью и жаждущими мертвецами, теперь стая свинья цирка убита для пирания каннибала, Будь моим проводником, я не знаю, кто человек или зверь, призывающий к большему
Время питается его
Благоговением, рождая спор,
Мысли борются, чтобы разделить его.
Сначала ты ползаешь,
Потом встаешь,
А потом падаешь.
Сначала ты ползаешь,
Потом встаешь,
А потом падаешь ...
Падая с лестницы во сне.
Ноги рывок и скремблирование, чтобы сохранить
Некоторое подобие которого конец вверх.
На руках улитки, стучать по чашке, плакать вслух в ночи, пытаясь утихомирить свой страх, хныканье и слюни, подушки, мокрые, плавающие в бассейнах его пота, скользящие по полу, сотрясая замок у двери, молясь, чтобы они не засыпали с криком, вылезая из простыни, избивая поспешное отступление, прячась в дыре, теряя самообладание.
Они зовут ... Эйве?
Они падают ...
Аве, одна быстрая часть, которую мы делаем сейчас.
Последнее сердце, которое мы разбиваем, ты
Называешь восхождением, падением вверх ... как?
Все время зов затмевается.
Ах!
Преклоняя колени перед
Тем, как склонившись над хассок
Подол подметает пол.
Возиться в своей рясе,
Раздать нам частичку муки на роковой скале,
Где впадины текут кровью, и жаждущие мертвецы,
Теперь стая свиней цирка, убита для пирания каннибала,
Милосердие-мой проводник, я не знаю, кто человек или зверь.