No Use For A Name - Sidewalk текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sidewalk» из альбома «Making Friends» группы No Use For A Name.
Текст песни
Sitting in the lazy chair, the channels
look the same
I realize that the roof is stable and start
to feel ashamed
it’s cold outside but don’t ask me the
weather’s fine in here
ask the man around the corner who
lives his life in fear
Two hundred pennies, forty ounces later
he’s okay
he doesn’t have the pressure to think about the next day
but I bet it’s something cold and hard
and grey
Complaining and whining all the time, I never seem to quit
always lying to myself, a show that
seems to fit
never is a long time and it feels like I’m
a clock
ticking like a time bomb, someday soon
his life will stop
I listen to the radio but nothing
good is on my friends are calling up but I’m
pretending that I’m gone
we’re all pieces in a chess game
he’s a pawn
I wonder how it turned out like this, no one seems to care
the scale has tipped me fortunate is this
what we call fair?
but I’ve never had the mind to know it never had the guts to show it I know one thing his dream is my nightmare
Перевод песни
Сидя в ленивом кресле, каналы
выглядит также
Я понимаю, что крыша стабильная и начинается
Стыдиться
Холодно снаружи, но не спрашивайте меня
Погода здесь хорошая
Спросить мужчину за углом, который
Живет в страхе
Двести пенни, сорок унций позже
Он в порядке
Он не испытывает давления, чтобы думать о следующем дне
Но я уверен, что это что-то холодное и тяжелое
И серый
Жалуясь и нытье все время, я никогда, кажется, не ухожу
Всегда лгать себе, показать, что
Кажется, подходит
Никогда не бывает долго, и мне кажется, что я
часы
Тикаю как бомба замедленного действия, когда-нибудь скоро
Его жизнь прекратится
Я слушаю радио, но ничего
Хорошо, что мои друзья звонят, но я
Притворяясь, что я ушел
Мы все пьесы в шахматной игре
Он пешка
Интересно, как это получилось, никто, кажется, не заботится
Мне очень повезло, что это
Что мы называем честным?
Но у меня никогда не было ума, чтобы знать, что у него никогда не было смелости, чтобы показать это. Я знаю одно, что его мечта - мой кошмар