Nicu Alifantis - Emotie de toamna текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с румынского на русский язык песни «Emotie de toamna» из альбома «Nicu Alifantis - Masina De Scris» группы Nicu Alifantis.

Текст песни

A venit toamna, acopera-mi inima cu ceva
Cu umbra unui copac sau mai bine cu umbra ta.
A venit toamna, a venit, acopera-mi inima cu ceva
Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.
Ma tem ca n-am sa te mai vad uneori
Ca au sa-mi creasca aripi ascutite pana la nori
C-ai sa te-ascunzi intr-un ochi strain
Si el o sa se-nchida c-o frunza de pelin.
Si-atunci m-apropii de pietre si tac
Iau cuvintele si le-nec in mare
Suier luna si-o rasar si-o prefac
Intr-o dragoste mare.
A venit toamna, a venit, acopera-mi inima cu ceva
Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.
A venit toamna, a venit, acopera-mi inima cu ceva
Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.
Ma tem ca n-am sa te mai vad uneori
Ca au sa-mi creasca aripi ascutite pana la nori
C-ai sa te-ascunzi intr-un ochi strain
Si el o sa se-nchida c-o frunza de pelin.
Si-atunci m-apropii de pietre si tac
Iau cuvintele si le-nec in mare
Suier luna si-o rasar si-o prefac
Intr-o dragoste mare.

Перевод песни

Наступило падение, накрыло мое сердце чем-то
С тенью дерева или лучше с твой.
Наступило падение, прикрыло мое сердце чем-то
С тенью дерева или лучше, или лучше с вашей тенью.
Боюсь, я не увижу тебя снова
Что мои острые крылья растут до облаков
Вы будете прятаться в чужом глазу
И у него будет лист полыни.
А потом я приближаюсь к камням и тишине
Я беру слова и выпускаю их в море
Я стонал луной и встал и сделал вид, что это
В большой любви.
Наступило падение, прикрыло мое сердце чем-то
С тенью дерева или лучше, или лучше с вашей тенью.
Наступило падение, прикрыло мое сердце чем-то
С тенью дерева или лучше, или лучше с вашей тенью.
Боюсь, я не увижу тебя снова
Что мои острые крылья растут до облаков
Вы будете прятаться в чужом глазу
И у него будет лист полыни.
А потом я приближаюсь к камням и тишине
Я беру слова и выпускаю их в море
Я застонал луну и поднялся к ней и сделал вид, что это
В большой любви.