Netherbird - A shadow in the garden of darkness текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A shadow in the garden of darkness» из альбома «Monument Black Colossal» группы Netherbird.

Текст песни

In the year of 1859
Born was a shadow of light
In garden where the darkness grew
In the garden of sophisticated lies
In the realm of ever reigning gloom
Where the gardeners trimed the vines
Born was a shadow and regal he grew
A majestic silhouette to dim their night
Oh, dark was the carpet woven
Flawed was their perfect design
A tapestry destined to be torn
One truth and their kingdom was no more
A shadow in the garden of darkness
One of a light as dark as the heart of the night
A shadow born in the garden of lies
One of a light as dark as the heart of the night
Their garden was of such a delightful darkness
Such a relief for eyes that never wanted to see
And the less they saw, the more they believed
A shadow in the garden of darkness!
An empire of eternal lies
By the flare of a thought watch it ignite the skyline
An aeon of enslavement and strife
Like bonfires temple flames lick the night sky
Oh, dark was the carpet woven
Flawed was their perfect design
A tapestry destined to be torn
Oh A shadow in the garden of darkness
One of a light as dark as the heart of the night
A shadow born in the garden of lies
One of a light as dark as the heart of the night
There can be nothing darker
Than a night presented to be the day
There can be nothing fouler
Than the lie in the guise of truth
The truth

Перевод песни

В 1859 году
Рожденный был тенью света
В саду, где росла темнота
В саду изощренной лжи
В царстве вечной мглы
Где садоводы обрезали лозы
Рожденный был тенью и царством, он рос
Величественный силуэт, чтобы погасить свою ночь
О, темный был сплетенный ковер
Недостатком был их идеальный дизайн
Гобелен, который должен быть разорван
Одна правда и их царство не было больше
Тень в саду тьмы
Один из светлых темных, как сердце ночи
Тень, рожденная в саду лжи
Один из светлых темных, как сердце ночи
Их сад был такой восхитительной тьмы
Такое облегчение для глаз, которые никогда не хотели видеть
И чем меньше они видели, тем больше верили
Тень в саду тьмы!
Империя вечной лжи
Под вспышкой мысли они зажигают горизонт
Эон порабощения и раздоров
Как костры храмовые пламени облизывают ночное небо
О, темный был сплетенный ковер
Недостатком был их идеальный дизайн
Гобелен, который должен быть разорван
О Тень в саду тьмы
Один из светлых темных, как сердце ночи
Тень, рожденная в саду лжи
Один из светлых темных, как сердце ночи
Не может быть ничего темного
Чем была ночь, представленная днем
Не может быть ничего
Чем ложь в облике правды
Правда