Nederlands Blazers Ensemble - Amor (Lamento della ninfa rappresentativo) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Amor (Lamento della ninfa rappresentativo)» из альбома «Men Zegt Liefde» группы Nederlands Blazers Ensemble.

Текст песни

Non havea Febo ancora
Recato al mondo il dí,
Ch’una donzella fuora
Del proprio albergo uscí.
Sul pallidetto volto
Scorgeasi il suo dolor,
Spesso gli venia sciolto
Un gran sospir dal cor.
Sí calpestando fiori
Errava hor qua, hor là,
I suoi perduti amori
Cosí piangendo va.
Amor
(Dicea)
Amor
(il ciel mirando,
il piè fermo,)
Amor
Dove, dov'è la fè
Ch’el traditor giurò?
(Miserella)
Fa che ritorni il mio
Amor com’ei pur fu,
O tu m’ancidi, ch’io
Non mi tormenti più.
(Miserella, ah più, no,
Tanto gel soffrir non può.)
Non vo' più ch’ei sospiri
se lontan da me,
No, no che i martiri
Più non dirammi affè.
(Ah miserella, ah più, no, no)
Perché di lui mi struggo,
Tutt’orgoglioso sta,
Che sí, che sí se’l fuggo
Ancor mi pregherà?
(Miserella, ah più, no,
Tanto gel soffrir non può.)
Se ciglio ha più sereno
Colei, che’l mio non è,
Già non rinchiude in seno
Amor sí bella fè.
(Miserella, ah più, no,
Tanto gel soffrir non può.)
Ne mai sí dolci baci
Da quella bocca havrai,
Ne più soavi, ah taci,
Taci, che troppo il sai.
(Miserella)
Sí tra sdegnosi pianti
Spargea le voci al ciel;
Cosí ne' cori amanti
Mesce amor fiamma, e gel.

Перевод песни

Не havea Febo еще
Он отправился в мир,
Что девица фуора
Из отеля.
На бледном лице
Запасы его боль,
Часто свободные вены
Большой вздохнул от кора.
Да топчущие цветы
Передвигался он здесь, он там,
Его потерянная любовь
Так плачет так.
Любовь
(Dicea)
Любовь
(цил целясь,
Нижний фиксатор,)
Любовь
Где, где fè
Клялся ли к'Эл предатель?
(Мизерелла)
Заставляет меня возвращаться
Амор как и Пур было,
Или ты меня укрепишь, что я
Ты больше меня не мучаешь.
(Мизерелла, ах больше, нет,
Много геля страдать не может.)
Больше не вздыхай.
если далеко от меня,
Нет, не мученики
Больше не говори мне наверху.
(Ах, Миша, ах, нет, нет, нет)
Почему он меня беспокоит,
Все гордится,
Что, если я сбежу?
Вы еще молитесь?
(Мизерелла, ах больше, нет,
Много геля страдать не может.)
Если ресница имеет более спокойный
Та, которой у меня нет,
Уже не засевшее в груди
Милая.
(Мизерелла, ах больше, нет,
Много геля страдать не может.)
Нежные поцелуи
Из этого рта havrai,
Более нежные, ах, заткнись,
Заткнись, что ты слишком много знаешь.
(Мизерелла)
Да между возмущением плакать
Распространяйте голоса в ciel;
Так, ни хоры любителей
Выливают ради пламени и гель.