Nanci Griffith - Pearl's Eye View (The Life Of Dickey Chapelle) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pearl's Eye View (The Life Of Dickey Chapelle)» из альбома «Clock Without Hands» группы Nanci Griffith.
Текст песни
Oh she was high up there in the air
Caught still by a soldier’s stare
Whenever it was men amongst men
Down upon the land
And she followed those mothers' sons
She felt the thunder of their guns
From a pearl’s eye view, just a camera in her hand
She was born Georgette but the name
Didn’t suit her well
So, she blew out of Wisconsin as Dickey Chapelle
So, she flew with a pilot’s pride
The first witness to either side
She carried relief to the lost ones
Between the bombs
And we saw it all through her lens
She knew she’ll go back again
When the call rang out once more from Vietnam
She’s been through this before,
She’ll tell ya war is hell
Her pearl earrings caught the light
On Dickey Chapelle
Oh, that’s the way it was
She was the only one to tell
In 1962,
She blew the whistle loud and clear
Now we trace her wings
In her footsteps without fear
To the front lines where she fell
Where she lies still
But she’s still there
It was 1965
Over Chu Lai in a free fall dive
In a dawn patrol to cover the dead zone ground
She tiptoed through the land mines
All along the enemy lines
But she never saw the one that took her down
She captured the bloody pearls of war so well
That war was bound to steal the end of Dickey Chapelle
Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view)
Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view)
Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view)
Dickey Chapelle
Перевод песни
О, она была там высоко в воздухе
Пойманный воинским взглядом
Всякий раз, когда это были мужчины среди мужчин
Вниз по земле
И она последовала за этими материнскими сыновьями
Она почувствовала гром своих пушек
С точки зрения жемчуга, только камера в руке
Она родилась Джорджет, но имя
Не устраивала ее хорошо
Итак, она вышла из Висконсина как Дики Шапель
Итак, она полетела с гордостью пилота
Первый свидетель с обеих сторон
Она несла облегчение потерянным
Между бомбами
И мы все это видели через ее объектив
Она знала, что вернется
Когда снова раздался звонок из Вьетнама
Она прошла через это раньше,
Она скажет, что война - это ад
Ее жемчужные серьги поймали свет
О Дики Шапель
О, так оно и было.
Она была единственной, кто сказал
В 1962 году,
Она громко и ясно взорвала свисток
Теперь мы проследим ее крылья
По ее стопам без страха
На линии фронта, где она упала
Где она все еще лежит
Но она все еще там
Это было в 1965 году
Над Чу Лай во время погружения в свободное падение
В рассвете патруль, чтобы покрыть землю мертвой зоны
Она на цыпочках прошла через наземные мины
Все вдоль вражеских линий
Но она никогда не видела того, кто ее забрал
Она так хорошо схватила кровавый жемчуг войны
Эта война должна была украсть конец Дики Шапель
Дики Шапель (с высоты птичьего полета)
Дики Шапель (с высоты птичьего полета)
Дики Шапель (с высоты птичьего полета)
Дики Шапель