Nana Mouskouri - Gracias A La Vida текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Gracias A La Vida» из альбома «Nana Latina» группы Nana Mouskouri.
Текст песни
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día grillos y canarios
Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él, las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida, gracias a la vida
Перевод песни
Благодаря жизни, которую он дал мне так много
Он дал мне два светила, что, когда я открываю их
Идеальный я отличаю черный от белого
И на высоком небе его звездный фон
И в толпе человек, которого я люблю
Благодаря жизни, которую он дал мне так много
Он дал мне слух, что во всей его ширине
Запись ночью и днем сверчков и канарейки
Мученики, турбины, лай, дожди
И такой нежный голос МОЕГО Возлюбленного
Благодаря жизни, которую он дал мне так много
Он дал мне звук и алфавит
С ним, слова, которые я думаю и заявляю
Мать, друг, брат
И свет освещает путь души, которую я люблю
Благодаря жизни, которую он дал мне так много
Он дал мне уйти от моих усталых ног
С ними ходили города и лужи
Пляжи и пустыни, горы и равнины
И дом твой, и улица твоя, и двор твой
Благодаря жизни, которую он дал мне так много
Он дал мне сердце, которое встряхивает его кадр
Когда я смотрю на плод человеческого мозга
Когда я смотрю на хорошее так далеко от плохого
Когда я смотрю на дно твоих ясных глаз
Благодаря жизни, которую он дал мне так много
Он дал мне смех и дал мне плач
Таким образом, я различаю блаженство quebranto
Два материала, которые образуют мое пение
И пение вас, что это то же самое пение
И пение каждого, что это мое собственное пение
Благодаря жизни, благодаря жизни