Nadia Birkenstock - Distant Shore текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Distant Shore» из альбома «Strange New Land» группы Nadia Birkenstock.
Текст песни
It’s been seven weary nights
That my love has been gone
I’m beyond tears, beyond cries
Beyond weak and beyond strong
Forty days he lay asleeping
Fought a fight that wasn’t won
It’s been seven weary nights
That my love has been gone
And I cannot find rest
Thoughts torment me day and night
There was no time for embracing
For last words and for goodbye
Did he know how much I love him?
That he was my heart’s delight?
Thus I cannot find rest
Thoughts torment me day and night
I will wander to a far off place now
Do not cry and do no mourn
There’s a new path for me that awaits now
To reach a distant shore
In the seventh wary night
I had the strangest dream
I was walking by the seaside
On a ship I spotted him
I knew well that I was dreaming
And I saw him there so clear
In the seventh wary night
I had the stranges dream
We walked side by side
Down the shore a little while
And the answered all my qestions
Some with words, some with a smile
And his steps were light and graceful
Not a trace of his last trial
As we walked side by side
Down the shore a lite while
I will wander to a far off place now
Do not cry and do no mourn
There’s a new path for me that awaits now
To reach a distant shore
When I saw the dream was fading
In the sevent wary night
I pulled him to my heart
And embraced him for goodbye
«Yes I know how much you loved me
And you are my heart’s delight»
I woke up with the dawning
And my tears they had dried
I will wander to a far off place now
Do not cry and do no mourn
There’s a new path for me that awaits now
To reach a distant shore
Перевод песни
Прошло семь утомленных ночей,
Моя любовь ушла,
Я за слезами, за криками,
За слабыми и сильными.
Сорок дней он пролежал,
Сражаясь в битве, которая не была выиграна.
Прошло семь утомленных ночей,
Когда моя любовь ушла,
И я не могу найти покоя,
Мысли мучают меня день и ночь.
Не было времени обниматься
За последние слова и прощаться.
Он знал, как сильно я его люблю?
Что он был восторгом моего сердца?
Таким образом, я не могу найти покоя,
Мысли мучают меня день и ночь,
Я буду блуждать в далеком месте.
Не плачь и не скорби.
Для меня есть новый путь, который ждет меня сейчас,
Чтобы достичь далекого берега
В седьмую тревожную ночь.
Мне приснился странный сон,
Я шел по морю
На корабле, я заметил его.
Я прекрасно знала, что спала,
И увидела его там так ясно
В седьмую ночь.
Мне приснился странный сон.
Мы шли бок о бок
Вниз по берегу немного.
И ответили на все мои вопросы,
Некоторые словами, некоторые улыбкой,
И его шаги были светлыми и изящными,
А не следом его последнего испытания,
Когда мы шли бок о бок
По берегу, немного, пока
Я буду блуждать в далекое место.
Не плачь и не скорби.
Для меня есть новый путь, который ждет меня сейчас,
Чтобы достичь далекого берега,
Когда я увидел, как сон угасает
В семидесятую настороженную ночь.
Я прижала его к своему сердцу
И обняла на прощание.
"Да, я знаю, как сильно ты любил меня,
И ты-радость моего сердца».
Я проснулся с рассветом,
И мои слезы высохли.
Теперь я буду бродить в далеком месте.
Не плачь и не скорби.
Для меня есть новый путь, который ждет меня сейчас,
Чтобы достичь далекого берега.