Mötley Crüe - Til Death Do Us Part текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Til Death Do Us Part» из альбома «Motley Crue» группы Mötley Crüe.

Текст песни

Oh, when you look into my eyes, tell me what you see.
I don’t think you’ll ever realize the pride inside of me.
Oo, I’ve walked my walk, talked my talk and I’ve lived and died in my songs.
Temptation cuts so deep, it’s fire still burns so strong.
You know I’ve lived a few mistakes and I stand by them.
Oo, it’s me, myself, and I till death do us part, yeah.
Till death, till death do us part, yeah, yeah, No, no, no, no.
Yeah, sometimes my words may cut too deep and I step on a toe or two.
But I’m half dead and barely half alive, but I live by the truth.
Hey, but I live by the truth.
Til death, 'til death, do us part, do us part.
Hey, if you want to criticize, then you can’t believe anything you read.
What you see is all of me.
Yeah, I’ve talked the talk, walked the walk.
Who thought I’d live this long?
Oh, this life’s been hard like a switchblade, blind faith suicide.
You know I’ve lived a few mistakes and I stand by them.
Oo, it’s me, myself, and I till death do us part, yeah.
Till death, till death do us part, yeah, yeah, No, no, no, no.
Yeah, sometimes my words may cut too deep and I step on a toe or two.
But I’m half dead and barely half alive, but I live by the truth.
Hey, but I live by the truth.
Til death, 'til death, do us part, do us part.

Перевод песни

О, когда ты смотришь мне в глаза, расскажи мне, что видишь.
Я не думаю, что ты когда-нибудь поймешь мою гордость.
О, я гулял по моей прогулке, говорил мой разговор, и я жил и умер в своих песнях.
Искушение разрезается настолько глубоко, что огонь все еще горит так сильно.
Вы знаете, что я прожил несколько ошибок, и я стою рядом с ними.
Оо, это я, я и я, пока смерть не заставит нас расстаться, да.
До смерти, пока смерть не закончит нас, да, да, нет, нет, нет, нет.
Да, иногда мои слова могут срезать слишком глубоко, и я ступаю на пару или два.
Но я полумертв и едва наполовину жив, но я живу по правде.
Эй, но я живу по правде.
До смерти, «до смерти, сделай нам часть, сделай нам часть.
Эй, если вы хотите критиковать, тогда вы не можете поверить в то, что читаете.
То, что вы видите, это все.
Да, я говорил разговор, гулял.
Кто думал, что я так долго буду жить?
Ой, эта жизнь была тяжелой, как оговорка, слепая вера в самоубийство.
Вы знаете, что я прожил несколько ошибок, и я стою рядом с ними.
Оо, это я, я и я, пока смерть не заставит нас расстаться, да.
До смерти, пока смерть не закончит нас, да, да, нет, нет, нет, нет.
Да, иногда мои слова могут срезать слишком глубоко, и я ступаю на пару или два.
Но я полумертв и едва наполовину жив, но я живу по правде.
Эй, но я живу по правде.
До смерти, «до смерти, сделай нам часть, сделай нам часть.