Morgan - Un blasfemo текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Un blasfemo» из альбома «Non Al Denaro Non All'Amore Nè Al Cielo» группы Morgan.

Текст песни

Mai pi mi chinai e nemmeno su un fiore,
pi non arrossii nel rubare l’amore dal momento che
Inverno mi convinse che Dio non sarebbe arrossito rubandomi il mio.
Mi arrestarono un giorno per le donne ed il vino,
non avevano leggi per punire un blasfemo, non mi uccise la morte,
ma due guardie bigotte, mi cercarono l’anima a forza di botte.
Perch dissi che Dio imbrogli il primo uomo,
lo costrinse a viaggiare una vita da scemo,
nel giardino incantato lo costrinse a sognare,
a ignorare che al mondo c’e' il bene e c' il male.
Quando vide che l’uomo allungava le dita a rubargli il mistero di una mela
proibita
per paura che ormai non avesse padroni lo ferm con la morte,
invent le stagioni. … mi cercarono l’anima a forza di botte…
E se furon due guardie a fermarmi la vita,
proprio qui sulla terra la mela proibita, e non Dio,
ma qualcuno che per noi l’ha inventato,
ci costringe a sognare in un giardino incantato,
ci costringe a sognare in un giardino incantato
ci costringe a sognare in un giardino incantato.

Перевод песни

Никогда не беспокоило меня или даже на цветке,
Не краснейте в краже любви с тех пор
Зима убедила меня, что Бог не покраснет меня.
Однажды меня арестовали за женщин и вино,
у них не было законов, чтобы наказать богохульство, не убил меня,
Но двое стражников изгоев обыскали меня за бочку.
Потому что я сказал, что Бог обманет первого человека,
Заставил его путешествовать безжизненной жизнью,
в заколдованном саду заставил его мечтать,
Не обращать внимания на то, что в мире есть добро, и есть зло.
Когда он увидел, что мужчина протянул пальцы, чтобы украсть тайну яблока
запрещено
Боясь, что теперь у него нет боссов, чтобы остановить его смертью,
изобретать времена года. ... Я искал душу со стволом ...
И если бы два охранника остановили мою жизнь,
Именно здесь, на земле, запрещенное яблоко, а не Бог,
Но кто-то, кто придумал это для нас,
Заставляет нас мечтать в заколдованном саду,
Заставляет нас мечтать в заколдованном саду
заставляет нас мечтать в заколдованном саду.