Moreira Da Silva - Os Intocaveis текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Os Intocaveis» из альбомов «Na Subida do Morro» и «Morengueira» группы Moreira Da Silva.

Текст песни

policial de Michael Gustav com o famoso detetive federal
Kid Morengueira, seu fiel ajudante Elliot Ness e sua linda
secretária Nee Pall View (*), e cujo cenário é a famosa
década de trinta, quando a Lei Seca tinha fechado todos
os bares e botecos."
Há quatro meses, ninguém via uma bebida
Nenhum pau-d'água pela rua cambaleava
Ninguém cantava mais O Ébrio do Vicente Celestino
E nem uísque nacional se fabricava
Mas em Chicago um enterro ia passando
Com muitos carros e coroas, desfilando entre orações
São tantos carros que a polícia desconfia
E os federais começam as investigações.
Narrador: «Eram exatamente 12h45 quando soaram os
alarmes da Penitenciária de Nova Iorque e o chefe de
polícia mandou oito federais para Chicago.»
Kid Moreira vai às casas funerárias
Fica sabendo que Al Capone encomendou o caixão
Falta saber qual é o nome do defunto
Que merecia tanta consideração
Vê quem morreu, olha na lista e nada consta
Ninguém morreu de ontem pra cá e os polícias federais
Cercam as ruas de Chicago e o Morengueira proclama:
Ô, Al Capone, isto assim já é demais!
Vou dar-lhe um banho de metralha, desta não escaparás. Eu vou botar todo esse
bando na prisão de Alcatraz.
Narrador: «Eram precisamente 17h43 quando os federais
descobriram toda a trama criminosa do mais espetacular
contrabando de bebidas. Oito mil garrafas de uísque
estavam no meio das coroas. Kid Morengueira mandou
então que os homens de Elliot Ness atirassem sobre o
cortejo e acertassem em cheio no defunto.»
No tiroteio, os bandidos desertaram
E, solitário, sobre um poste o carro fúnebre bateu
E quando um tiro de metralha fez um rombo no caixão
O contrabando pelas ruas escorreu.
(Só tinha uísque no caixão, mas o defunto não bebeu.)
Enquanto o líquido jorrava, a polícia já cercava
O esconderijo de Al Capone e sua grei
Assim termina Os Intocáveis desta noite
Com a vitória da Justiça e da Lei.
Humphrey Bogart e George Raft eu mesmo encarcerei
Só tenho pena das garrafas que na rua eu quebrei
Volte na próxima semana que outro filme eu contarei!

Перевод песни

полицейский Майкл Густав с знаменитым сыщиком федерального
Kid Morengueira, ваш верный помощник Эллиот Несс и его прекрасная
рабочий стол Урожденная Pall Каналы (*), и чей сценарий известный
в тридцатые годы, когда Сухой Закон был закрыт все
бары и суставов."
На протяжении четырех месяцев, никто через напиток
Не пау-д'вода по улице, cambaleava
Никто больше не пел больше Sot от Висенте Селестино
И ни виски, национального, если он изготавливал
Но в Чикаго захоронения проходил
Многие автомобили и венцы, между парадом молитвы
Есть так много автомобилей, что полиция подозревает
И федералы начинают расследование.
Рассказчик: «они Были точно 12: 45, когда звенели все
сигналы из Тюрьмы Нью-Йорка и глава
полиция послала восемь федеральных Чикаго.»
Kid Морейра идет в бюро ритуальных услуг
Знай, что Аль Капоне заказал гроб
Хватает знать, что это имя умершего
Что заслуживает внимание, так
Видит тех, кто умер, смотрит в список и ничего не указано
Никто не умер вчера сюда и полицейских, федеральных
Окружающие улицы Чикаго и Morengueira провозглашает:
- Ох, Аль Капоне, это и так уже слишком много!
Я дам вам ванну шрапнель, этого не escaparás. Я собираюсь закончить все это
стая в тюрьме Алькатрас.
Рассказчик: «они Были точно 17h43 когда федералы
обнаружили, весь сюжет преступной самых зрелищных
контрабанда напитки. Восемь тысяч бутылок виски
были среди крон. Kid Morengueira послал
то, что мужчины Эллиот Несс atirassem о
парад и попадут в полном объеме на умершего.»
В перестрелки, бандиты повернули
И, одинокий, о столб автомобиль похоронный хит
И, когда выстрел шрапнели сделал дыру в гроб
Контрабанда по улицам текло.
(Был только виски в гроб, но умершего не пил.)
В то время как жидкость хлынула, полиция уже окружало
Тайник Аль Капоне и его grei
Так заканчивается Неприкасаемые сегодня вечером
С победой Справедливости и Закона.
Хамфри Богарт и Джордж Рафт я даже encarcerei
Только у меня стоит бутылок, что на улице я сломал
Приходите на следующей неделе, что другой фильм, я расскажу!