Mor ve Ötesi - Son Sabah текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Son Sabah» из альбома «Son Sabah» группы Mor ve Ötesi.
Текст песни
Her şeyden bir şarkı çıkmaz ya
Her şarkıdan da çıkılmaz ya
Kabin de ruhun da farkında
Hikayen bitmemişti aslında
Hakikat neye yarar göz yalansa
Bilsen hiç ağlar mıydın sonunda
Duyar mı ki, anlar mı sorunca
Koca bir an yansın mı karşımda
Belki son sabahtır
Belki de bahardır
Al, aklımı al da yerine koy zamanı
Başka bir karanlık istemem ki artık
Rüyadan güzelse ah bu aşktır, aşktır
Her şeyden bir şarkı çıkmaz ya
Her şarkıdan da çıkılmaz ya
Kabin de ruhun da farkında
Hikayen bitmemişti aslında
Hakikat neye yarar göz yalansa
Bilsen hiç ağlar mıydın sonunda
Duyar mı ki, anlar mı sorunca
Koca bir an yansın mı karşımda
Belki son sabahtır
Belki de bahardır
Al, aklımı al da yerine koy zamanı
Başka bir karanlık istemem ki artık
Rüyadan güzelse ah bu aşktır, aşktır
Belki son sabahtır
Belki de bahardır
Al, aklımı al da yerine koy zamanı
Başka bir karanlık istemem ki artık
Rüyadan güzelse ah bu aşktır, aşktır
Rüyadan güzelse bu aşktır
Перевод песни
Из всего ничего не выйдет песня.
Не каждая песня выходит.
Кабина также знает о душе
История не закончилась на самом деле
Какая польза от истины - ложь
Ты бы плакал, если бы знал.
Спросите, слышит ли он или понимает
Не мог бы ты сжечь меня в мгновение ока?
Может быть, последнее утро
Может быть, это весной
Вот, возьми мой разум и поставь его на место.
Я больше не хочу еще одной тьмы.
О, это любовь, это любовь, если она прекрасна из сна
Из всего ничего не выйдет песня.
Не каждая песня выходит.
Кабина также знает о душе
История не закончилась на самом деле
Какая польза от истины - ложь
Ты бы плакал, если бы знал.
Спросите, слышит ли он или понимает
Не мог бы ты сжечь меня в мгновение ока?
Может быть, последнее утро
Может быть, это весной
Вот, возьми мой разум и поставь его на место.
Я больше не хочу еще одной тьмы.
О, это любовь, это любовь, если она прекрасна из сна
Может быть, последнее утро
Может быть, это весной
Вот, возьми мой разум и поставь его на место.
Я больше не хочу еще одной тьмы.
О, это любовь, это любовь, если она прекрасна из сна
Это любовь, если она прекрасна во сне