Momus - Bishonen текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bishonen» из альбома «Pubic Intellectual: An Anthology 1986-2016» группы Momus.
Текст песни
I was born in the town of Paisley in early 1960
And placed in the care of an old eternal bachelor
A strict disciplinarian, a passionate antiquarian
His collection of myths and legends was spectacular
As a younger man he’d been to see Japan
Where a master in a white kimono taught him
In a shining moment the myth of the bishonen
The youthful hero doomed to fall like blossom
And how could I forgive the ugly fugitive
Who brought me up according to a fantasy?
For when the old man stared at me He drowned in evil beauty
Thinking of the early death in store for me He taught me to be good with words, he bought me ceremonial swords
And in this way came grace and expertise
The words were to cut down and to kill the muscle-bound
The swords to fell my intellectual enemies
And women should be hated but first impersonated
Charm, he said, is essential to misogyny
He taught me how to woo the girls in order to outdo the girls
And the fun would come when I’d got them to love me And how could I resist the old misogynist
Who brought me up according to a fantasy?
My softness and fragility
My feminine grace and delicacy
Made death himself afraid for me And so in time I grew to be blond and beautiful
Pale and frail, with many male admirers
I was promised by my father a retainer for a partner
So loyal that nothing could divide us Shocked by my suggestion that I’d rather have a woman
My stepfather replied I had no choice
This man would cut his entrails open protecting his bishonen
He informed me in a solemn, trembling voice
How could I disobey that surreptitious gay
Who brought me up according to a fantasy?
For when the old man stared at me He drowned in evil beauty
Thinking of the early death in store for me So me and my retainer encountered many dangers
On travels through the North and through the South
We ripped open the bellies of many famous bullies
And our reputation spread by word of mouth
In the mountains of Morocco we stopped and shared a bottle
With a blind old man with a bearded, bandaged face
And though the sun had sunk and the man was very drunk
He seemed to speak with my stepfather’s voice
Saying «How could you forget the aging martinet
Who brought you up according to a fantasy?
Your softness and fragility
Your feminine grace and delicacy
Will be the death of me»
Surprised at 28 to find myself so late
Changing from a boy into a man
I’m starting to feel guilty that nobody has killed me Early as my stepfather had planned
I’ve found myself a girl and stopped roaming the world
My retainer’s gone to be a mercenary
Now I work in a merchant bank, I’m well-liked by the senior ranks
Though behind my back the juniors call me fairy
And how can I placate the ugly reprobate
Who brought me up according to a fantasy?
For when the old man stared at me He drowned in evil beauty
Thinking of the early death in store for me I stay awake some nights when my wife turns off the lights
And starts breathing regularly next to me And I think of fallen petals and bodies pierced by metal
And how I’ll never now fulfill my destiny
Father spare my shame, let me pass my name
To a boy with greater beauty and more bravery
For if I have a son I’m going to raise him to die young
And lay him in the grave that you prepared for me
Перевод песни
Я родился в городе Пейсли в начале 1960 года
И поставил на попечение старого вечного холостяка
Строгий ученик, страстный антиквар
Его коллекция мифов и легенд была впечатляющей
Будучи молодым человеком, он должен был увидеть Японию
Где учитель в белом кимоно учил его
В яркий момент миф о бишоне
Молодой герой обречен падать как расцвет
И как я мог простить уродливого беглеца
Кто вызвал меня по фантазии?
Когда старик уставился на меня, Он утонул в злой красе
Думая о ранней смерти в магазине для меня Он научил меня быть хорошим со словами, он купил мне церемониальные мечи
И таким образом появилась благодать и опыт
Слова должны были сократить и убить мускулатуру
Мечи падали мои интеллектуальные враги
И женщин следует ненавидеть, но сначала выдавать за них
Шарм, по его словам, имеет важное значение для женоненавистничества
Он научил меня, как ухаживать за девушками, чтобы превзойти девушек
И весело придет, когда я заставил их любить меня. И как я мог сопротивляться старому женоненавистнику
Кто вызвал меня по фантазии?
Моя мягкость и хрупкость
Моя женская грация и деликатес
Смертная казнь сама боялась за меня И так со временем я стала светлой и красивой
Бледный и хрупкий, со многими поклонниками мужского пола
Я был обещан моим отцом помощником для партнера
Настолько лояльный, что ничто не могло разделить нас. Потрясенный моим предложением, что я предпочел бы иметь женщину
Мой отчим ответил, что у меня нет выбора
Этот человек отрезал бы свои внутренности, защищая свой епископ
Он сообщил мне торжественно, дрожащим голосом
Как я мог не ослушаться этого тайного гей
Кто вызвал меня по фантазии?
Когда старик уставился на меня, Он утонул в злой красе
Думаю о ранней смерти в магазине для меня. Так что я и мой слуга столкнулись с множеством опасностей
О путешествиях по Севере и через Юг
Мы разорвали животы многих известных хулиганов
И наша репутация распространилась из уст в уста
В горах Марокко мы остановились и поделились бутылкой
С слепым стариком с бородатым, перевязанным лицом
И хотя солнце утонуло, и человек был очень пьян
Казалось, он разговаривал с голосом моего отчима
Высказывание «Как вы могли забыть стареющий маринет
Кто вас подвел в соответствии с фантазией?
Ваша мягкость и хрупкость
Ваша женская грация и лакомство
Будет смерть меня »
Удивлен в 28, чтобы найти себя так поздно
Переход от мальчика к мужчине
Я начинаю чувствовать себя виноватым, что никто не убил меня. Раньше мой отчим планировал
Я нашел девушку и остановился в мире
Мой слуга стал наемником
Сейчас я работаю в торговом банке, мне нравятся старшие ряды
Хотя за моей спиной юниоры называют меня феей
И как я могу успокоить уродливое осуждение
Кто вызвал меня по фантазии?
Когда старик уставился на меня, Он утонул в злой красе
Думая о ранней смерти в магазине для меня, я просыпаюсь несколько ночей, когда моя жена выключает свет
И начинает регулярно дышать рядом со мной. И я думаю о падающих лепестках и телах, пронзенных металлом
И как я никогда не буду исполнять свою судьбу
Отец пощадит мой позор, позвольте мне передать мое имя
Для мальчика с большей красотой и большей храбростью
Ибо, если у меня есть сын, я собираюсь поднять его, чтобы умереть молодым
И положил его в могилу, которую ты приготовил для меня