molly irene - Noah's Rainbow текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Noah's Rainbow» из альбома «sing for you» группы molly irene.

Текст песни

Placing you at a distance
Was a lesson hard to learn
Are you my friend or my lover
I’m still not sure of this funny thing called love
And the blankets of security
You’d think I would learn
How to practice all restrictions I still preach
So for the first time I stand
The pyro with the matchbook in hand
The untouchable destroyer of the bridges
I had planned to preserve all of them
Til the moldings met as one
All the colors of my relations
Would make a rainbow through the sun
It’s a funny thing
These rainbows moved us as little kids
They seem the slide from heaven down to earth
They saved us from the fears of the flood
Noah’s one last chance to make every being one
So this explain this to me
Why I wake up feeling numb
Did I fall from the rainbow slide
Into the angry flood
Will Noah make his one last return
And excuse all these bridges I have burned
I’ve disobeyed I’ve disobeyed the lessons
I have learned
It’s a funny thing these rainbows moved us as kids
They seemed the slide from heaven down to earth
They saved us from the fears of the flood
Noah’s one last chance to make every being one
Noah’s one last chance to make every being one
Noah’s one last chance to make every being one

Перевод песни

Расставить тебя на расстоянии
Было очень сложно.
Ты мой друг или мой возлюбленный, я все еще не уверен в этой забавной вещи под названием Любовь и одеяла безопасности, ты думаешь, что я научусь практиковать все ограничения, которые я все еще проповедую, поэтому в первый раз я стою с поджигателем в руке, неприкасаемый разрушитель мостов, которые я планировал сохранить, пока все они не встретятся вместе.
Все цвета моих отношений
Сделают радугу сквозь Солнце.
Забавно, что
Эти радуги двигали нас, как маленьких детей,
Они, кажется, скользят с небес на землю,
Они спасли нас от страхов потопа,
Ноа, последний шанс сделать каждого из них одним.
Так что объясни мне это.
Почему я просыпаюсь, чувствуя оцепенение?
Упала ли я с радуги, соскользнула
В гневное наводнение,
Вернется ли Ной в последний
Раз и извинит ли я все мосты, которые я сожгла,
Я ослушалась, я ослушалась уроков?
Я научился ...
Забавно, что эти радуги двигали нас, когда мы были детьми,
Они казались скольжением с небес на землю,
Они спасали нас от страхов
Потопа, один последний шанс Ноя, чтобы сделать каждого из них одним
Последним шансом Ноя, чтобы сделать каждого из них одним
Последним шансом Ноя, чтобы сделать каждого из них одним последним шансом.