Mississippi Children's Choir - Thank You Lord текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Thank You Lord» из альбома «Children Of The King» группы Mississippi Children's Choir.
Текст песни
Thank You, Lord for saving me
Thank You, Lord for keeping me
I know You’re Lord of all
You hear my call
we praise You
we bless You, Lord
(choir)
Thank You, Lord for saving me
Thank You, Lord for keeping me
I know You’re Lord of all
You hear my call
we praise You
we bless You, Lord
(soloist #2)
Thank You, Lord for saving me
Thank You, Lord for keeping me
I know You’re Lord of all
You hear my call
we praise You
we bless You, Lord
(soloist #3)
Thank You, Lord for saving me
Thank You, Lord for keeping me
I know You’re Lord of all
You hear my call
we praise You
we bless You, Lord
(choir — soloists adlib)
Thank You, Lord for saving me
Thank You, Lord for keeping me
I know You’re Lord of all
You hear my call
We praise You
We bless You, Lord
(vamp)
We praise You
We bless You, Lord
Перевод песни
Спасибо Тебе, Господи, за то, что спас меня.
Спасибо Тебе, Господи, за то, что удержал меня.
Я знаю, что ты-повелитель всего.
Ты слышишь мой зов,
мы восхваляем тебя.
мы благословляем тебя, Господь.
(хор)
Спасибо Тебе, Господи, за то, что спас меня.
Спасибо Тебе, Господи, за то, что удержал меня.
Я знаю, что ты-повелитель всего.
Ты слышишь мой зов,
мы восхваляем тебя.
мы благословляем тебя, Господь.
(солистка №2)
Спасибо Тебе, Господи, за то, что спас меня.
Спасибо Тебе, Господи, за то, что удержал меня.
Я знаю, что ты-повелитель всего.
Ты слышишь мой зов,
мы восхваляем тебя.
мы благословляем тебя, Господь.
(солистка №3)
Спасибо Тебе, Господи, за то, что спас меня.
Спасибо Тебе, Господи, за то, что удержал меня.
Я знаю, что ты-повелитель всего.
Ты слышишь мой зов,
мы восхваляем тебя.
мы благословляем тебя, Господь.
(хор-солисты adlib)
Спасибо Тебе, Господи, за то, что спас меня.
Спасибо Тебе, Господи, за то, что удержал меня.
Я знаю, что ты-повелитель всего.
Ты слышишь мой зов.
Мы восхваляем тебя.
Мы благословляем тебя, Господь.
(вампир)
Мы восхваляем тебя.
Мы благословляем тебя, Господь.