Mina - Le cinque della sera текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Le cinque della sera» из альбома «Confidenziale» группы Mina.

Текст песни

Le cinque della sera,
le lacrime del sole
discendono nel cuore.
Le cinque della sera,
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
M’insegue sempre un volto
fra gli alberi di nebbia
di tutti i miei ricordi.
Le cinque della sera
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
Il tramonto… l’aria dipinta
la tua casa in mezzo al verde
la tua voce… che mi chiama
come una volta «Ohé… ohé… ohé, ohé»
Ogni sera… dentro al silenzio
io, io ti aspetto sulla strada
io ti aspetto tra le viole
come una volta «Ohé… ohé… ohé… ohé»
Poi mi appari tu e ti tengo per le mani
e ti bacio sulla bocca
e poi piango e m’inginocchio
davanti a te Le cinque della sera,
le cinque della sera,
amore… amore, amore.
Le cinque della sera,
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
Il sole sopra i tetti
si spegne a poco a poco
ma tu non giungi ancora.
Le cinque della sera,
fermatemi le ore
ridatemi il mio amore.
Lo so che tu non vieni
lo so che non mi senti
però t’aspetto ancora
però t’aspetto sempre
e guardo sulla strada
e piango… e chiamo te!
«Ohé… ohé… ohé… ohé… ohé»
(Grazie a Luigi per le correzioni)

Перевод песни

Пять вечера,
Слезы солнца
Они спускаются в сердце.
Пять вечера,
Остановить часы
Подари мне мою любовь.
Она всегда смотрит на меня
Среди туманных деревьев
Из всех моих воспоминаний.
Пять вечера
Остановить часы
Подари мне мою любовь.
Закат ... окрашенный воздух
Ваш дом посередине зеленого
Твой голос ... который зовет меня
Как однажды «О, о, о, о, о, о»
Каждую ночь ... в тишине
Я, я жду тебя на дороге
Я ожидаю, что вы среди фиалок
Как однажды «О ... о ... о, о, о, о,
Тогда я чувствую, что ты и я держим тебя в твоих руках
И поцелуй тебя в рот
А потом я плачу и встаю на колени
Перед вами Пять вечера,
Пять вечера,
Любовь ... любовь, любовь.
Пять вечера,
Остановить часы
Подари мне мою любовь.
Солнце над крышами
Он постепенно гаснет
Но ты еще не придешь.
Пять вечера,
Остановить часы
Подари мне мою любовь.
Я знаю, что ты не приходишь
Я знаю, что ты меня не чувствуешь
Но я все еще смотрю
Но я всегда смотрю
И я смотрю в дорогу
И я плачу ... и я зову тебя!
«О ... о ... О ... О ... о, хорошо»
(Спасибо Луиджи за исправления)