Mimie Mathy - Le Bonheur текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Bonheur» из альбома «La Vie M'A Raconté» группы Mimie Mathy.
Текст песни
oui je l’ai vu souvent, au loin, en faux
et je l’ai vu en toc, en trop
je l’ai vu, tu sais
je l’ai approche
mais jamais, jamais
je ne l’avais touche
j’ai ouvert ma porte
et j’ai balaye
j’ai joue les femmes fortes
pour les coeurs brises
j’ai tendu les bras, attendu, pleure
mais jamais, jamais il n’etait rentre
le bonheur, le bonheur
comme un p’tit etre qui colore le coeur
le bonheur, le bonheur
pourvu qu’il se plaise dans ma demeure
oui, il prend ses aises
et il s’agrandit
il a toujours faim
il se leve la nuit
il a faim de toi
il a faim de vie
mais quand il est la
j’ai peur qu’il s’enfuie
je le laisse sortir
mais pas s’en aller
je le laisse courir
qu’il fasse des bebes
des petits bonheurs
ou des grandes idees
qui chatouillent la tete
des vies abimees
quand tu ris
je crois en lui
et les chagrins
meurent dans la nuit
le bonheur, le bonheur
comme un p’tit etre qui colore le coeur
le bonheur, le bonheur
pourvu qu’il se plaise dans ma demeure
(Merci à Severine Horn pour cettes paroles)
Перевод песни
да, я видел это часто, далеко, ложно
и я тоже видел его в топе
Я видел его, ты знаешь
Я подошел
но никогда, никогда
Я не трогал его
Я открыл дверь
и я подметаю
Я играл сильных женщин
для разбитых сердец
Я протянул руки, ждал, плакал
Но никогда, никогда не было
счастье, счастье
как p'tit etre, который окрашивает сердце
счастье, счастье
если он мне понравится в моем доме
Да, это требует
и он растет
он всегда голоден
Он встает по ночам
Он голоден для вас
Он жаждет жизни
Но когда это
Боюсь, он убежал
Я отпустил его
но не уходит
Я позволил
он делает детей
маленькие удовольствия
или отличные идеи
Которые щекочут голову
Поврежденные жизни
когда ты смеешься
Я верю в него
и печали
умереть в ночи
счастье, счастье
как p'tit etre, который окрашивает сердце
счастье, счастье
если он мне понравится в моем доме
(Спасибо Severine Horn за эту лирику)