Miljoonasade - Ostarin helmi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Ostarin helmi» из альбомов «Tähtisarja - 30 Suosikkia», «(MM) Made In Taiwas» и «Laukauksia viulukotelossa» группы Miljoonasade.

Текст песни

On ihmisiä tulvillaan
Marketin pihamaa
Kolikot silmäluomillaan
Niin moni sisään kiiruhtaa
Taas arjen pistorasiaa etsii
Sydänten sähkökosketin
— On täällä paljon kaupan
Ostarin kahvilassa
Tyttöäni odotan
Duunistaan kassajonoilta
Hän mulle joskus vilkuttaa
Ja jukeboksi nurkastaan sylkee
Biisin markka kerrallaan
On täällä ilmaista
Vain toisen suudelma
Ostarin helmi
Viitoskassan kaunotar
Myy nappi auki tupakkaa
Ostarin helmi
Häntä minä rakastan
Hymyilee ja katsoo suruissaan
Ja kolikoita aivastaa
Täällä kengät juoksee jalkoja
Kassit kantaa kasia
Täällä nimet suita lausuvat
Värit katsoo silmiä
Täällä tuhansittain tavaraa raha
Ostaa ihmisillä
— Käy kello seteleitä
Kun ilta kiertyy kahdeksaan
Lasiovet suljetaan
Hän laskee kassan kiroillen
Ja kampaa hiuksensa
Pian istuu viereeni hän baarissa
Huokaisten väsyneenä kuppiinsa
Tää ohi menevä
Onks tää mun elämä?

Перевод песни

Есть люди, наводняющие
Рынок дворовыми
Монетами с веками.
Так много людей спешат.
* В поисках выхода *
Электрический контакт сердца-
здесь есть чем торговать.
В закусочной в торговом центре.
Жду, когда моя девушка
Будет работать из кассового
аппарата, он иногда машет мне
Рукой, и музыкальный автомат выплевывает из своего уголка,
одна песня за раз,
Она свободна здесь.
Просто еще один поцелуй.
Жемчужина торгового
Центра номер пять, красавица,
Продай пуговицу, открытую для сигарет.
Жемчужина торгового
Центра, Он Тот, Кого я люблю,
Улыбается и грустит,
А монеты чихают.
Это место, где ботинки Бегут,
Сумки несут
восемь , вот имена, которые говорят слова,
Цвета смотрят на глаза,
Тысячи вещей,
Которые покупают деньги с людьми,
проверяют счета.
Когда наступает ночь около 8 : 00,
Стеклянные двери закрываются.
Он считает кассу, проклинает
И расчесывает ее волосы.
Скоро он будет сидеть рядом со мной в баре,
вздыхать, вздыхать, вздыхать, вздыхать.
Это проходит.
Это моя жизнь?