Miguel Aceves Mejía - La Última Copa текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Última Copa» из альбома «Tangos en Bolero a la Manera de Miguel Aceves Mejía» группы Miguel Aceves Mejía.
Текст песни
Eche, amigo, no más; écheme y llene
Hasta al borde la copa de champán
Que esta noche de farra de y alegría
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar
Es la última farra de mi vida
De mi vida, muchachos, que se va…
Mejor dicho, se ha ido tras de aquella
Que no supo mi amor nunca apreciar
Yo la quise, muchachos, y la quiero
Y jamás yo la podré olvidar…
Yo me emborracho por ella
Y ella quién sabe qué hará…
Eche, mozo, más champán
Que todo mi dolor
Bebiendo lo he de ahogar…
Y si la ven
Muchachos, diganlé
Que ha sido por su amor
Que mi vida ya se fue
Y brindemos, no más, la última copa
Que, tal vez, también ella ahora estará
Ofreciendo en algún brindis su boca
Y otra boca feliz la besará
Eche, amigo, no más, écheme y llene
Hasta el borde la copa de champán
Que mi vida se ha ido tras de aquella
Que no supo mi amor nunca apreciar
Перевод песни
Бросьте, друг, не больше; бросьте меня и заполните
До краев бокал шампанского
Что сегодня вечером Фарра и радость
Боль в моей душе я хочу утопить
Это последняя Фарра в моей жизни.
Из моей жизни, ребята, вы уезжаете…
Вернее, она ушла после этого
Он не знал, моя любовь никогда не ценить
Я любил ее, ребята, и я люблю ее
И я никогда не забуду ее.…
Я напиваюсь на нее.
И она, кто знает, что она будет делать…
Бросьте, барышня, еще шампанского
Что вся моя боль
Выпив, я утопил его.…
И если они увидят ее
Ребята, скажите.
Это было для вашей любви
Что моя жизнь уже ушла.
И давайте выпьем, не больше, последний напиток
Что, может быть, и она теперь будет
Предлагая в какой-то тост ее рот
И еще один счастливый рот поцелует ее
Бросьте, приятель, не больше, бросьте меня и заполните
До краев бокал шампанского
Что моя жизнь ушла после того
Он не знал, моя любовь никогда не ценить