Michel Bühler - La Boillat vivra текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Boillat vivra» из альбома «Passant» группы Michel Bühler.
Текст песни
C’est une longue vallée, là-bas dans le Jura
Des villages posés comme ça, du haut en bas
Des montagnes, tout autour des forêts, des prairies
Des gens et leurs amours et leur toute simple vie
Des gens durs à l’ouvrage et depuis la nuit des temps
Taiseux comme l’hiver mais les yeux pétillants
Mais les yeux malicieux. La plupart ouvriers
Et debout bien avant que le jour soit levé
Une usine y a planté ses bâtiments tout gris
Entrepôts, ateliers, cheminées, fonderie
Et parce qu’on y travaille, et ça fait des années
On a, ma foi, c’est vrai, presque fini par l’aimer
Comment appelez-vous
Quelqu’un qui met l’argent
Le pognon, les gros sous
Avant la vie des gens?
Quelqu’un qu’est prêt à tout
Froidement, pour trois ronds
Ça doit avoir un nom?
De lointains décideurs, tueurs de profession
Ont condamné à mort et d’un coup de crayon
L’usine nullement vieillotte ou dépassée
D’où sortaient des merveilles d’alliages et d’acier
Les gens polis ont dit «Pardon, une question»
La réponse a fusé «Pas de négociations
Vous n’avez aucun droit vous n'êtes rien pour nous
Quel culot, ma parole ! Pour qui vous prenez-vous ?»
Face à tant de hauteur, face à tant de mépris
Votée la mort dans l'âme, une grève a suivi
Votée, visage grave, l’angoisse sur le front
C’est la première fois qu’on ose dire non
Oh, la fraternité dans l’usine occupée
La calme certitude qu’au bout l’on va gagner
Et puis, passent les jours, les semaines, les mois
Le courage s'épuise, le courage s’en va
Et c’est une défaite, encore une de plus
Jusqu'à quand les sanglots et les causes perdues?
Faudrait-il pour autant renoncer au combat
Et se taire, accepter, faut-il baisser les bras?
Qui dira à quel point ce monde est odieux
Et puant la charogne et méprisable et vieux?
Ah ! quand viendra la fin, la fin de l’arrogance?
Ah ! quand se lèvera l’aube de l’espérance?
Перевод песни
Это длинная долина, там, в Юре
Поселки, заложенные вот так, сверху донизу
Горы, все вокруг леса, луга
Люди и их любовь и их простая жизнь
Суровые люди на работе и с ночи времен
Молчаливый, как зима, но сверкающие глаза
Но глаза злые. Большинство рабочих
И встал задолго до восхода дня
Завод посадил там свои серые здания
Склады, мастерские, камины, плавильня
И потому, что мы работаем над этим, и это было много лет
У нас, моя вера, правда, почти закончилась любовь к нему.
Как вы называете
Кто-то, кто кладет деньги
Деньги, большие деньги
Перед жизнью людей?
Кто-то, кто готов на все
Холодно, за три круглых
У этого должно быть имя?
Далекие политики, наемные убийцы
Приговорили к смерти и одним взмахом карандаша
Завод отнюдь не стареет или устарел
Откуда шли чудеса сплавов и стали
Вежливые люди говорили « " простите, вопрос»
Ответ взорвался «никаких переговоров
Вы не имеете права вы ничего для нас
Какая наглость, Честное слово ! За кого вы себя принимаете ?»
Перед лицом стольких высот, перед лицом стольких презрений
Голосила смерть в душе, следовал удар
Голос, серьезное лицо, тоска на лбу
Это первый раз, когда мы осмеливаемся сказать нет
О, братство на заводе занято
Спокойная уверенность, что в конце концов мы победим
А потом проходят дни, недели, месяцы
Мужество иссякает, мужество уходит
И это поражение, еще одно
До каких пор рыдания и утраченные причины?
Стоит ли отказываться от боя
И молчать, соглашаться, стоит ли опускать руки?
Кто скажет, как отвратителен этот мир
И вонючая падаль, и презренная, и старая?
Ах! когда же придет конец, конец самонадеянности?
Ах! когда взойдет заря надежды?