Mauro Scocco - En bild i min plånbok текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «En bild i min plånbok» из альбомов «Tillbaks till världen» и «La dolce vita (Det bästa 1982-2003 / I eget urval)» группы Mauro Scocco.

Текст песни

Den togs en dag i maj
Du står på 5: e avenyn
I en sliten herrkavaj
Och du ler lite blygt mot kameran
Sådär som du alltid gjort
En flicka i från stockholm
På väg mot nånting stort
Och jag visste hela tiden
Men jag hoppades ändå
Att du skulle komma hem igen
Men vem vinner mot new york
Och dagarna här gå långsamt
Och jag undrar hur det går
Om du nånsin tänker på mig
Om du undrar hur jag mår
Låt dom aldrig göra om dig
Va bara den du är
Och om du ändrar dig nångång
Då väntar jag här
(ref) jag bär en bild i min plånbok
Den är sliten den man ser
Mellan skyskrapor och taxis
En flicka som står och ler
Så glad att vara där
Där det händer där det sker
Mitt i galenskapens öga
Får jag nånsin se dig mer
Och breven som du skriver
Dom ändrar sakta språk
Små saker här och där
Och du vet att jag förstår
Så gör nu det du måste
Allt du talade om jämt
Jag går här ibland minnena
Av allt som hänt
Låt dom aldrig göra om dig
Va bara den du är
Och om du ändrar dig nångång
Då väntar jag här
(ref) jag bär en bild i min plånbok
Den togs en dag i maj
Du står på 5: e avenyn
I en sliten herrkavaj
Och du ler lite blygt mot kameran
Sådär som du alltid gjort
En flicka i från stockholm
På väg mot nånting stort

Перевод песни

Это было сделано однажды в мае,
Ты на 5-ой Авеню.
В изношенном мужском пиджаке,
И ты улыбаешься немного застенчиво в камеру,
Как ты всегда делал
Девушку из Стокгольма,
Направляясь к чему-то большому,
И я все время знал,
Но я все еще надеялся,
Что ты вернешься домой снова.
Но кто победит против Нью-Йорка,
И дни здесь идут медленно,
И мне интересно, как это происходит?
Если ты когда-нибудь вспомнишь обо мне ...
Если тебе интересно, что я чувствую,
Никогда не позволяй им делать это снова.
Просто будь тем, кто ты есть.
И если ты когда-нибудь передумаешь,
То я буду ждать здесь (
ref), я несу фотографию в своем бумажнике,
Она изношена так, как ты видишь
Между небоскребами и такси,
Девушка стоит и улыбается.
Так счастлив быть там,
Где это происходит, где это происходит
Прямо в глазах безумия.
Увижу ли я тебя снова,
И письма, которые ты пишешь,
Медленно меняют язык?
Мелочи здесь и там.
И ты знаешь, что я понимаю.
Так что делай то, что у тебя есть, со
Всем, о чем ты говорил все время.
Я хожу сюда иногда, воспоминания
Обо всем, что случилось,
Никогда не позволю им сделать это снова.
Просто будь тем, кто ты есть.
И если ты когда-нибудь передумаешь,
То я подожду здесь (
ref), у меня есть фотография в бумажнике.
Это было сделано однажды в мае,
Ты на 5-ой Авеню.
В изношенном мужском пиджаке,
И ты улыбаешься, немного стесняясь в камеру,
Как ты всегда делал
Девушку из Стокгольма,
Направляясь к чему-то большему.