Maryla Rodowicz - Rozmowa Poety Z Komornikiem текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с польского на русский язык песни «Rozmowa Poety Z Komornikiem» из альбома «Buty 2 1/2» группы Maryla Rodowicz.

Текст песни

Gdy wezmą nam ostatni chłam, ostatni łach do spania
Ja na to w śmiech, panowie, ja wchodzić nie zabraniam
Gdy oclą mi ostatnie drzwi, ostatni dach nad głową
To powiem cóż - bywało już i zimno, i niezdrowo
Czy pan jest sam, czy panów dwóch
Otwieram drzwi na oścież
Ach co za szum
Ach co za ruch
Ach jacy mili goście
Siekierę weź i porąb stół
Gdy trudność się wyłania
Bo to co gram
Co w sercu mam
Jest nie do odebrania
Gdy wezmą nam ostatni chłam, ostatni łach do spania
Ja na to w śmiech, panowie, ja wchodzić nie zabraniam
Gdy przyjdzie ta, co kosę ma i oczy jak latarnie
Dam wódki gram i — ech madame — niech pani mnie przygarnie
Jak żyło się, tak żyło się
Otwieram drzwi na ościerz
Weź ręce dwie i oczy te
O więcej mnie nie proście
Zrób tylko pstryk i wyłącz dźwięk
I miejsce zrób na saniach
Bo to co gram
Co w sercu mam
Jest nie do skasowania

Перевод песни

Когда примут нас последний мусор, последний церквях спать
Я в смех, господа, я заходить не запрещаю
Когда она оклеветала мою последнюю дверь, последняя крыша над головой
Вот что я скажу: бывало и холодно, и нездорово
Ли вы сами, или двух мужчин
Я открываю дверь настежь
Ах, что за шум
Ах, что за движение
Ах, какие милые гости
Топор возьми, и вроде стол
Когда возникает трудность
Потому что то, что я играю
Что в сердце у меня
Не подобрать
Когда примут нас последний мусор, последний церквях спать
Я в смех, господа, я заходить не запрещаю
Когда придет та, что косу, и глаза, как фонари
Я дам вам водку, и ... мадам, возьмите меня.
Как жили, так и жили
Открываю дверь на дверной косяк
Возьмите две руки и эти глаза
Больше меня не просите
Просто сделайте щелчок и выключите звук
И место сделать на санях
Потому что то, что я играю
Что в сердце у меня
Это не для сброса