Mary Crowell - City of Doors текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «City of Doors» из альбома «Acolytes of the Machine & Other Gaming Stories» группы Mary Crowell.
Текст песни
Come in. Come in!
Come into the City of Doors, of Doors.
Stick around the city; you have time to explore.
You can’t leave by the way you came in.
Come in. Come in!
Come into the City of Doors, of Doors.
Saints rubbin' shoulders with the lowest of whores.
They can’t leave by the way they came in.
If you crack a door open who knows where you’ll be?
With your best friend or your worst enemy?
Sooner or later you may find your Connect.
It’s in the place that you least expect, so Come in. Come in!
Come into the City of Doors, of Doors.
Dark angels winkin' while the beggars implore.
They can’t leave by the way they came in.
There’s a little old man a-keeps watch with a drum,
Plays it all day, and he plays with his thumb.
‘Searching; he’s looking for the door to go home.
Now it’s the place he’s content to roam. So,
Come in. Come in!
Come into the City of Doors, of Doors.
You’ve traveled farther than you’ve ever before.
You can’t leave by the way you came in.
When the little old man a’wonderin down here,
‘Found our fine bar, and he Ordered a beer.
Sang us a song and said his
Name was Bernard.
‘Smiled as he tipped; then he Gave his card. So,
Come in. Come in!
Come into the City of Doors, of Doors.
You listen close! He’s a master of lore.
He can’t leave by the way he came in.
Come in. Come in!
Come into the City of Doors, of Doors.
Stick around the city; you have time to explore.
You can’t leave by the way you came in.
Перевод песни
Входи. входи!
Входи в город дверей, дверей.
Оставайся в городе, у тебя есть время для исследования.
Ты не можешь уйти по тому, как вошел.
Входи. входи!
Входи в город дверей, дверей.
Святые трутся плечами с самой низшей из шлюх.
Они не могут уйти по тому, как пришли.
Если ты откроешь дверь, кто знает, где ты будешь?
С твоим лучшим другом или злейшим врагом?
Рано или поздно ты найдешь свою связь.
Это место, которого ты меньше всего ожидаешь, так что заходи. заходи!
Заходи в город дверей, дверей.
Темные Ангелы подмигивают, пока нищие умоляют.
Они не могут уйти по тому, как пришли.
Есть маленький старик, который смотрит с барабаном,
Играет с ним весь день, и он играет с большим пальцем.
я ищу; он ищет дверь, чтобы вернуться домой.
Теперь это место, где он довольствуется странствием, так что заходи, входи,
Входи в
Город дверей, дверей.
Ты путешествовал дальше, чем когда-либо прежде.
Ты не можешь уйти по тому, как вошел.
Когда маленький старичок пришел сюда,
нашел наш прекрасный бар и заказал пиво.
Спел нам песню и сказал:
Меня звали Бернар.
я улыбнулся, когда он опрокинулся, а потом отдал свою карту, так что входи, входи,
Входи в
Город дверей, дверей.
Слушай внимательно! он мастер своего дела.
Он не может уйти по тому, как вошел.
Входи. входи!
Входи в город дверей, дверей.
Оставайся в городе, у тебя есть время для исследования.
Ты не можешь уйти по тому, как вошел.