MARTIN SIMPSON - Lakes of Ponchartrain текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lakes of Ponchartrain» из альбома «Purpose + Grace» группы MARTIN SIMPSON.

Текст песни

Through streams and bogs and under bush, I made my weary way,
Though windfalls thick and devil’s floods, my aching feet did stray.
Until at last by evening start, on higher ground I gained,
And there I met with a Creole girl, by the Lakes of Pontchartrain
Good evening to you Creole girl, my money is no good,
Although I fear the 'gaitors, well I must defend the wood.
You are welcome here kind stranger my house is very plain,
But we never turn a stranger out, by the Lakes of Pontchartrain
She took me to her mammy’s house, and she treated me right well,
The hair around her shoulders, in them jet black ringlets fell.
I’d try to describe her beauty, but I find the words in vain,
So beautiful that Creole girl, by the Lakes of Pontchartrain.
Well I asked if she’d marry me, she said that could not be,
Because she loved a sailor, and he’s far away at sea.
She said that she would marry him, and true she would remain,
Even through he never did comeback, to the Lakes of Pontchartrain
So farewell farwell you Creole girl, I’ll ne’er see you no more,
I’ll ne’er forget your kindness, in the cottage by the shore.
And at each social gathering, a flowing glass I’d drain,
And I drink a health to the Creole girl, by the Lakes of Pontchartrain

Перевод песни

Через ручьи и болота и под кустом я устал,
Несмотря на то, что наводнения были густыми и наводнениями дьявола, мои болящие ноги блуждали.
Пока, наконец, к вечернему старту, на более высокой земле я не получил,
И там я встретился с креольской девушкой, у Окс-Пончартрена
Добрый вечер вам креольская девушка, мои деньги не годится,
Хотя я боюсь «геймеров», я должен защищать лес.
Добро пожаловать сюда добрый незнакомец, мой дом очень прост,
Но мы никогда не превращаем незнакомца в Озера Пончартрена
Она отвела меня в дом ее мамочки, и она хорошо относилась ко мне,
Волосы вокруг ее плеч, в них падали струйные черные локоны.
Я попытаюсь описать ее красоту, но я нахожу слова зря,
Такая красивая, что креольская девушка, у озер Пончартрена.
Ну, я спросил, выйдет ли она за меня замуж, она сказала, что не может быть,
Потому что она любила матроса, и он далеко в море.
Она сказала, что выйдет за него замуж, и правда, что она останется,
Даже благодаря тому, что он никогда не возвращался, к озерам Пончартрен
Так что прощай, ты, креольская девушка, я больше тебя не увижу,
Я не забуду твою доброту, в коттедже у берега.
И при каждом социальном сборе, теклах, которые я бы истощил,
И я пью здоровье для креольской девушки, у озер Пончартрена