Marlene Kuntz - Primo Maggio текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Primo Maggio» из альбомов «The EMI Album Collection Vol. 2» и «Che Cosa Vedi» группы Marlene Kuntz.
Текст песни
Dunque: quel giorno la catturai al volo
discendente dall’alto come un soffio ultraterreno
e mi circonfuse di luce in un baleno,
come un santo, diosanto!, ma dalla testa al suolo.
E mi sembrava di sublimare
o almeno di uscirmene fuori dal normale.
Era davvero come dileguare:
collegai la spina e tutto diventò speciale.
Ero dentro la mia realtà
con un senso eccitato di morbida libertà
Ero dentro la mia realtà
e la vita nei pressi era solamente un’entità
Dunque quel giorno mi detti da fare:
sentivo che dovevo meritare quel dono.
Scrissi e riscrissi mirando all’unisono
che mi intonasse con il tremito sonoro
che mi faceva come sublimare
o almeno uscire fuori dal normale;
che era davvero come un tintinnare
di scosse gradite e dal ritmo un po' speciale.
Ero dentro la mia realtà
con un senso eccitato di morbida libertà.
Ero dentro la mia realtà
e la vita nei pressi era solamente un’entità.
Ma il giorno seguente non mi piaceva niente,
tranne una frase giocosa ed eloquente.
Diceva: «il lavoro debilita l’uomo»
«il lavoro debilita l’uomo»
Перевод песни
Так что в тот день я поймал ее на лету
снижаясь сверху, как ультратонкое дыхание
И я вспыхнул огнем,
как святой, не так много, но с головы до ног.
И это, казалось, сублимировало меня
Или, по крайней мере, выйти из рядового.
Это было похоже на выход:
Я подключил вилку, и все стало особенным.
Я был в своей реальности
С возбужденным чувством мягкой свободы
Я был в своей реальности
И жизнь рядом с ней была только сущностью
В тот день ты сказал мне сделать это:
Я чувствовал, что должен заслужить этот дар.
Я написал и переписал, прицелившись в унисон
которые настраивают меня со звуком дрожания
Что сделало меня возвышенным
Или, по крайней мере, выйти из рядов;
Который действительно напоминал звон
Из приятных коктейлей и немного особенного ритма.
Я был в своей реальности
С возбужденным чувством мягкой свободы.
Я был в своей реальности
И жизнь рядом с ней была только сущностью.
Но на следующий день мне ничего не понравилось,
За исключением игривой и красноречивой фразы.
Он сказал: «Работа ослабляет человека»
«Работа ослабляет человека»