Marlene Kuntz - E Poi Il Buio текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «E Poi Il Buio» из альбомов «The EMI Album Collection Vol. 2» и «Che Cosa Vedi» группы Marlene Kuntz.

Текст песни

Il sole disegna un cerchio rutilante
sul telo di lino delle nuvole sfilacciate
frapposte alla mia sbirciata distratta,
e con morbida perfezione
la circonferenza si adagia
sul lungo crinale del monte,
dietro il quale scenderà
in qualche placido istante.
La finestra socchiusa sfiora la sedia,
e fluisce un carezzevole soffio
che lambisce i miei piedi
con invisibile avvolgimento:
io penso all’effusione
di un abbraccio rapito ai dispetti del tempo,
a un amore caldo
come il raggio di luna degli innamorati.
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che di noi farà di nuovo una cosa sola?
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che dopo ci porterà alle carezze dell’aurora?
Il sole disegna mezzo cerchio esitante
su sbuffi di nuvole andate
e Oriente indorato risponde
all’acceso Ponente.
Guardo le rocce innevate nel blu luminoso:
sei là con lo sguardo,
lo stesso che mi hai regalato lasciandomi solo.
Ti ho persa quel giorno e mai più ho ritrovato
la scia deliziosa del tuo fascinare,
e se fosse successo mi avresti rivisto scodinzolare…
(devono aver diviso in due il mondo,
e penso di essere dalla parte sbagliata).
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che di noi farà di nuovo una cosa sola?
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che dopo ci porterà alle carezze dell’aurora?
Ora il sole
disegna
un commiato straziante
di squarci roventi
fra nuvole ostili,
veloci
nel giungere a frotte
sui miei capogiri.
Nell’ombra
del monte
mi pento
di averti
lasciata
tornare.
E poi il buio,
neanche un graffio di luna nel cielo

Перевод песни

Солнце рисует рутиловый круг
На льняной ткани изнуренных облаков
Застряв в моем отвлеченном взгляде,
И с мягким совершенством
Окружность лежит
На длинном гребне горы,
за которым он спустится
В несколько спокойных моментов.
Полузакрытое окно касается стула,
И ласковое дыхание
Который лизал мои ноги
с невидимой обмоткой:
Я думаю об извержении
обнимающегося похищения сует времени,
к теплой любви
Как лунный свет любовников.
И когда Луна будет такой же, как и тогда?
Что один из нас сделает снова?
И когда Луна будет такой же, как и тогда?
Что позже приведет нас к ласкам рассвета?
Солнце рисует половину нерешительного круга
На опухших облаках
и восточный Восток отвечает
на наклонном краю.
Я смотрю на заснеженные скалы в ярко-синем:
Вы там с вашим взглядом,
То же, что ты дал мне, оставив меня в покое.
Я потерял тебя в тот день и больше не нашел его
Восхитительная тропа вашего увлечения,
И если бы это случилось, ты бы посмотрел на меня ...
(Должно быть, разделили мир на два,
И я думаю, что я ошибаюсь).
И когда Луна будет такой же, как и тогда?
Что один из нас сделает снова?
И когда Луна будет такой же, как и тогда?
Что позже приведет нас к ласкам рассвета?
Теперь солнце
рисует
Устрашающее оправдание
горячих белок
Среди враждебных облаков,
быстро
Когда дело доходит до плюма
По моему головокружению.
В тени
горы
Я раскаиваюсь
чтобы вы
слева
вернуться.
И затем темная,
Даже луна не царапается в небе