Mario Castelnuovo - La Notte Che Venne Il Giorno текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La Notte Che Venne Il Giorno» из альбома «Così Sia» группы Mario Castelnuovo.

Текст песни

Oh che sar sar,
di questa notte di dicembre,
davanti ad un edicolante,
un’oasi di luce, col buio che fa…
oh che sar sar, di questi occhi sterminati e scuri,
che fanno a gara i tramvieri
a aprirgli le porte dell’ultimo tram…
Oh che sar sar… Oh che sar sar…
Di queste donne in copertina e lungo il molo
belle e ricurve nel cucire le vele,
come se fosse il corredo di nozze del mare,
che si agita gi…
Oh che sar sar, che c' un disturbo dentro al cuore
e che fa un lieve dolore…
E non rimarr pi il segno di noi,
le nostre anime mute, un biglietto
con su scritto «ho paura», e con un filo di voce…
e nessuno sapr mai di noi,
di questo nostro amore atroce…
e non andartene, e non andartene,
e non andartene via, e non andartene,
e non andartene e non andartene…
Queste colline sui giornali
e lungo i fianchi sdraiate e nude
come fossero due amanti…
Oh che sar di noi… siamo in tanti stanotte
e la strada un viavai…
Oh che sar sar, oh che sar sar …
E non rimarr il ricordo di noi…
le nostre tracce perdute,
un anello con le nostre iniziali
e con un filo di voce…
e nessuno sapr mai di noi,
di questo nostro amore atroce…
e non andartene, e non andartene,
e non andartene via, e non andartene,
e non andartene, e non andartene…
Oh che sar sar, di questa vita svergognata e bella…
guarda, sul ponte una stella ci illumina a giorno,
… e che giorno sar… per me…

Перевод песни

О, это будет,
этой декабрьской ночи,
перед художником,
оазис света, в темноте, который ...
о, что будет, из этих истребленных и темных глаз,
которые делают трамвайную гонку
открыть двери последнего трамвая ...
О, это будет ... О, это будет ...
Из этих женщин на обложке и вдоль пирса
красивый и скрученный в шитье парусов,
как будто это был комплект морской свадьбы,
что волнует уже ...
О, это будет, что в сердце есть расстройство
и это немного облегчает ...
И у нас нет знака,
наши немые души, билет
с написанным «Я боюсь» и с голосом ...
и никто не знает о нас,
нашей жестокой любви ...
и не ходите туда, и не ходите,
и не уходите и не уходите,
и не уходи и не уходи ...
Эти холмы в газетах
и вдоль ее лежащих стогов сена и голых
как будто они были двумя влюбленными ...
О, это насчет нас ... мы так много сегодня
и дорога ашвай ...
О, это будет, о, это будет ...
И ты не помнишь нас ...
наши следы потеряны,
кольцо с нашими инициалами
и с потоком голоса ...
и никто не знает о нас,
нашей жестокой любви ...
и не ходите туда, и не ходите,
и не уходите и не уходите,
и не ходите туда, и не ходите ...
О, это будет, из этой жизни бесстыдно и красиво ...
посмотрите, на мосту звезда загорается днем,
... и какой день будет ... для меня ...