Maria Callas & Guiseppe Di Stefano - Libiamo, ne'lieti calici текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Libiamo, ne'lieti calici» из альбомов «Verdi : La traviata», «La Traviata by Guiseppe Verdi» и «Sing la Traviata» группы Maria Callas & Guiseppe Di Stefano.
Текст песни
Libiamo, libiamo ne’lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora s’inebrii
a volutt?.
Libiam ne’dolci fremiti
che suscita l’amore,
poich? quell’ochio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
pi? caldi baci avr?.
I calici pi? caldi baci avr?
I calici pi? caldi baci avr?
Tra voi tra voi sapr? dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto? follia, follia nel mondo ci?
che non? piacer.
Godiam, fugace e rapido
e’il gaudio dell’amore,
e’un fior che nasce e muore,
ne pi? si pu? goder.
Godiamo, c’invita, c’invita un fervido
accento lusighier.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.
La vita? nel tripudio
Quando non s’ami ancora.
Nol dite a chi l’ignora,
E’il mio destin cos…
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.
Перевод песни
Выпьем, выпьем ne'radiente calici
пусть беллеза печет.
И этот мимолетный, мимолетный теперь упьется
в волутте?.
Libiam ne'dolci fremiti
что вызывает любовь,
поич? тот гусей на всемогущем ядре идет.
Давайте выпьем, любовь, любовь между кубками
Пи? горячие поцелуи avr?.
Бокалы? горячие поцелуи avr?
Бокалы? горячие поцелуи avr?
Между вами sapr? разделять
время моего Джокондо;
Все? безумие, безумие в мире там?
что не так? нравящийся.
Небо, мимолетный и быстрый
это радость любви,
это цветок, который рождается и умирает,
я ИП? да? наслаждайся.
Наслаждаемся, приглашает, приглашает нас пылким
акцент lusighier.
Мы наслаждаемся, кружкой, кружкой и песней,
ночь abbella и рис;
в этом, в этом раю вы обнаружите новый d?.
Жизнь? в блеске
Когда ты еще не любишь.
Пусть никто не игнорирует его,
Это мой destin cos…
Мы наслаждаемся, кружкой, кружкой и песней,
ночь abbella и рис;
в этом, в этом раю вы обнаружите новый d?.