Marea - Petenera (en carne viva) (Directo 2008) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Petenera (en carne viva) (Directo 2008)» из альбомов «Las putas mas viejas del mundo en concierto» и «Las putas mas viejas del mundo en concierto (iTunes exclusive)» группы Marea.
Текст песни
Descose telarañas goteando cuando llega la alborada
Y las pone a secar en la maleza de sus ojos que al tronar
Le juran por los olivares que les dieron de amamantar
Que van a dejar sin cabeza cada madrugar
Le rondan las pirañas y se apaña azuzando la mirada
Para alejarlas con las garrapatas que la quieren devorar
Y ser la neblina del bosque que mira y no deja mirar
Penacho de invierno sediento de mi lagrimal
De leña seca su ropaje, petenera su lamento
En carne viva el carruaje que la lleva a sus adentros
La sonrisa despeinada de ir en contra de los vientos
Empalma hasta los juncos que eran firmes antes de ser destronados
Y nunca se ha corrido con el ruido del gentío y su existir
Comadre de las musarañas, como en la canción del Martín
Que encuentra sentido al seguido del punto del fin
De leña seca su ropaje, petenera su lamento
En carne viva el carruaje que la lleva a sus adentros
La sonrisa despeinada de ir en contra de los vientos
Перевод песни
Шелушение паутины капает, когда приходит суета
И ставит их, чтобы высохнуть в сорняках его глаза, которые при бревне
Они клянутся в оливковых рощах, которые дали им кормить грудью
Они оставят вас без головы каждое утро
И в этот момент в комнату ворвался пиранья.
Чтобы отвлечь их от клещей, которые хотят пожрать ее
И быть лесной дымкой, которая смотрит и не позволяет смотреть
Зимний шлейф жаждет моей слезной
Дрова сушат его одежду, петенера его плач
В живой плоти карета, которая ведет ее в свои глубины
Растрепанная улыбка идти против ветров
Соединяет до камышей которые были тверды перед быть разрушенным
И никогда не бежал с шумом народа и его существование
Ласка musarañas, как в песне Мартина
Который находит смысл вслед за точкой конца
Дрова сушат его одежду, петенера его плач
В живой плоти карета, которая ведет ее в свои глубины
Растрепанная улыбка идти против ветров