Marea - Con la camisa rota (Directo 2008) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Con la camisa rota (Directo 2008)» из альбомов «Las putas mas viejas del mundo en concierto» и «Las putas mas viejas del mundo en concierto (iTunes exclusive)» группы Marea.
Текст песни
Vengo a robarte la siesta con la manilla del desván
Con toses de carretero vengo vendiendo cal
Y es que traigo colmo en los cajones
De hollín de mis pulmones, de agujas de tejer
Chispas del cruzar de cables de ojitos miserables
Que no quisieron ver
Vengo de trenzar esparto para la reja de un penal
Despeinando a la tristeza, que está recién pintá
Y es que guardo su lamento quedo
Goteando entre los dedos en cántaros de cinc
Y en zurrones de miseria, bombillas de la feria
Perfume de alperchín
Y me voy con la camisa rota
Porque me he hecho una bandera
Con guirnaldas de guijarros
Plumas de palomas negras
Que el verso que le di al aire
Muere de cualquier manera
Y en el cielo de tu boca
Se lo comerá la niebla
Vengo a herrar a las orugas para después condecorar
A las abejas que no venden la miel de su panal
Y es que traigo nubes de rabieta que inunden las macetas
De ganas de encallar
Lagrimitas traicioneras, tiñendo las bañeras…
…cuchillas de afeitar
Y me voy con la camisa rota
Porque me he hecho una bandera
Con guirnaldas de guijarros
Plumas de palomas negras
Que el verso que le di al aire
Muere de cualquier manera
Y en el cielo de tu boca
Se lo comerá la niebla
Перевод песни
Я пришел, чтобы украсть твой сон с помощью ручки чердака.
С кашлем Картер Я пришел продавать извести
И это то, что я принес максимум в ящиках
От сажи из легких, от вязальных спиц
Искры крест провода жалкие глаза
Что они не хотели видеть
Я приехал из заплетать Спартак за решетку преступника
- Я не знаю, - с грустью ответила она.
И я сохраняю его жалость.
Капает между пальцами в цинковые кувшины
И в зурронах страданий, лампы ярмарки
Духи от alperchín
И я ухожу со сломанной рубашкой.
Потому что я сделал себе флаг
С гирляндами из гальки
Черные голубиные перья
Что стих, который я дал в воздух
Умирает в любом случае
И на небесах уст твоих
Его съест туман.
Я приехала, чтобы подковать гусениц.
Пчелы, которые не продают мед из своего соты
И это то, что я привожу облака истерики, которые наводняют горшки
От желания замерзнуть
Предательские слезы, окрашивание ванн…
... бритвенные лезвия
И я ухожу со сломанной рубашкой.
Потому что я сделал себе флаг
С гирляндами из гальки
Черные голубиные перья
Что стих, который я дал в воздух
Умирает в любом случае
И на небесах уст твоих
Его съест туман.