Marcello Bettaglio - Vita in salita текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Vita in salita» группы Marcello Bettaglio.

Текст песни

Che la salita fosse difficile io lo sapevo già da piccolo
ma la guardavo dalla pianura col naso in su.
Che la salita non fosse facile me lo dicevano gli anziani;
me lo dicevan sì, ma col sorriso
e l’ho fatta con la bici, l’ho sudata in tutti i modi
e invidiavo quelle macchine veloci.
Non la vedevano, la divoravano
non si sudavano i tornanti
e arrivavan su sempre prima di me, prima di me.

Che la salita fosse un ostacolo l’avrò pensato mille volte
ma più pedalo più mi viene in mente quella voce che mi diceva:
“la differenza sta nelle gambe, la differenza sta nella fatica
e non in quanto tempo ci metti a farla.”

Allora smetto di preoccuparmi di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve.
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.

E quando ho visto finir la strada ma continuare la salita
ho visto quelli dentro le macchine consultare le cartine.
Ma dov’è? Chi lo sa? Ma dov’è? Ci sarà una strada più facile?
Ma dov’è? Non è qua! Ma dov’è? Chi la sa la strada più facile?

Che la salita non è un ostacolo me l’ha insegnato proprio lei
e più pedalo e più mi viene in mente quella voce che mi diceva:
“Le cose facili non esistono, le cose facili son sabbie mobili,
le cose facili non costan niente ma quel che danno è l’equivalente”

Allora smetto di preoccuparmi
di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve.
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.

Pedala, Pedala, Pedala, Pedala, Pedala,
Pedala, Pedala, Pedala, Pedala, Pedala,

Allora smetto di preoccuparmi
di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.

Перевод песни

Этот подъем был трудным, я уже знал с маленького
но я наблюдал за ней с равнины с ее носом.
Старейшины сказали, что подъем был нелегким;
она сказала «да» мне, но с улыбкой
И я сделал это с велосипедом, я потел все это
И я завидую тем быстрым автомобилям.
Они не видели ее, они пожирали ее
Они не сгибали шпильки
И всегда передо мной передо мной.

Этот подъем был препятствием, о котором я думал бы тысячу раз
Но больше педали, тем больше я помню тот голос, который сказал мне:
«Разница заключается в ногах, разница в усталости
И не как долго вы это сделаете.

Затем я перестаю беспокоиться обо всех других бегунах, выгружаю все, что у меня есть.
Затем я перестаю искать способ, который короче.
Я поднимаю голову и отдыхаю только ногами, с усталостью
И с этим в гору, в гору.

И когда я увидел конец дороги, но продолжаю подниматься
Я видел, как внутри автомобилей видят карты.
Где это? Кто знает? Где это? Будет ли более простой способ?
Где это? Это не здесь! Где это? Кто знает самый простой способ?

Этот подъем - не препятствие, которое я ей научил
и больше педали, и больше я помню тот голос, который сказал мне:
«Легких вещей не существует, легко перемещаются пески,
простые вещи не стоят ничего, кроме того, что они дают, это эквивалент "

Тогда я перестаю беспокоиться
всех других бегунов, я выгружаю все, что у меня есть.
Затем я перестаю искать способ, который короче.
Я поднимаю голову и отдыхаю только ногами, с усталостью
И с этим в гору, в гору.

Педаль, педаль, педаль, педаль, педаль,
Педаль, педаль, педаль, педаль, педаль,

Тогда я перестаю волноваться
всех других бегунов, я выгружаю все, что у меня есть.
Затем я перестаю искать способ, который короче
Я поднимаю голову и отдыхаю только ногами, с усталостью
и с этим в гору, в гору.