Mano Solo - La liberté текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La liberté» из альбома «Je Sais Pas Trop + 3 Inédits» группы Mano Solo.
Текст песни
La liberté se paye d’un linceul de regrets, mais ai-je vraiment eu tort.
Tous les chemins ne mènent-ils pas à la mort.
Qui n'échangerait pas cent ans d’ennui contre trente-cinq ans de vie.
J’ai voulu voler, pas voulu marcher, voulu réchauffer ma couenne de papier.
J’ai joué avec le soleil qui m’a cramé les ailes, mais je l’ai vu de si près
que peu de gens peuvent en dire autant.
J’ai vécu si fort que j’ai tué ce corps, fondu, désintégré en plein élan comme
une statue éphémère en suspend dans l’air.
Les plus belles femmes du monde se sont penchées sur mon cas au moins 5
secondes.
J’ai été riche à millions de ces petits corps si mignons. Tout cet air dans mes
poumons.
J’ai joué avec le soleil qui m’a cramé les ailes, mais je l’ai vu de si près
que peu de gens peuvent en dire autant.
La liberté ou la mort, j’aurai eu les deux.
La liberté ou la mort, c’est mieux que de finir vieux
Перевод песни
За свободу платит плач с сожалением, но я действительно ошибался.
Не все дороги приводят к смерти.
Кто не мог бы пережить сто лет скуки за тридцать пять лет жизни.
Я хотел летать, не хотел ходить, хотел согреть бумажную кожуру.
Я играл с солнцем, который сжигал мои крылья, но я видел его так близко
Это мало кто может сказать то же самое.
Я жил так сильно, что я убил это тело, растаял, распался полностью
Эфемерная статуя подвешена в воздухе.
Самые красивые женщины в мире смотрели на мой случай не менее 5
секунд.
Я был богат миллионами этих симпатичных маленьких тел. Весь этот воздух в моем
легкие.
Я играл с солнцем, который сжигал мои крылья, но я видел его так близко
Это мало кто может сказать то же самое.
Свободу или смерть, у меня были бы оба.
Свобода или смерть лучше, чем заканчивать старые