LYLAH - La vie текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La vie» из альбома «Avec ou sans toi» группы LYLAH.

Текст песни

On sens défait mais elle à tellement de chose à offrir,
Elle doit pleurer d’amour avant qu’une fleur puisce s’ouvrir.
Elle à si peut de temp et tellement d’histoire à écrire.
Elle voudrais nous apprendre à aimer avant de partir.
On la trouve cruelle, mais elle est pourtant parfois si belle,
Serais t’on faire d’elle, ce chemin vers le ciel.
Ce n’est pas si facil, elle ne ressemble pas à ce long fleuve tranquil,
N’oublie jamais à quel point elle est fragil.
On sens défait mais elle à tellement de chose à offrir,
Elle doit pleurer d’amour avant qu’une fleur puisce s’ouvrir.
Elle à si peut de temp et tellement d’histoire à écrire.
Elle voudrais nous apprendre à aimer avant de partir.
Pourquoi lui donner un sens, qui prennent une dimension immense.
Pouvoir prendre conciense avant que son départ nous impose se silence.
Certains doivent ce battre pour la garder, d’autre la néglige ayez pitier.
Certains nous l’enlève si facillement elle ne reste jamais éternellement.
On sens d éfait mais elle à tellement de chose à offrir.
Elle doit pleurer d’amour avant qu’une fleur puisce s’ouvrir.
Elle à si peut de temp et tellement d’histoire à écrire.
Elle voudrais nous apprendre à aimer.
On sens d éfait mais elle à tellement de chose à offrir.
Elle doit pleurer d’amour avant qu’une fleur puisce s’ouvrir.
Elle à si peut de temp et tellement d’histoire à écrire.
Elle voudrais nous apprendre à aimer.
(Merci à Laura pour cettes paroles)

Перевод песни

Мы чувствуем себя несчастными, но у нее есть что предложить,
Она должна плакать о любви, прежде чем цветок откроется.
У нее есть так много времени и столько истории, чтобы писать.
Она хотела бы научить нас, как любить, прежде чем уйти.
Это жестоко, но иногда бывает так красиво,
Не могли бы вы сделать из нее этот путь к небу.
Это не так просто, это не похоже на эту длинную тихую реку,
Никогда не забывайте, насколько он хрупкий.
Мы чувствуем себя несчастными, но у нее есть что предложить,
Она должна плакать о любви, прежде чем цветок откроется.
У нее есть так много времени и столько истории, чтобы писать.
Она хотела бы научить нас, как любить, прежде чем уйти.
Зачем придавать ему значение, которое приобретает огромное измерение.
Чтобы иметь возможность советоваться до его отъезда, мы наставляем молчание.
Некоторые должны победить его, чтобы сохранить его, другие пренебрегают его жалостью.
Некоторые из нас так легко убирают его, что никогда не остаются навсегда.
Он чувствует себя ужасно, но у него есть что предложить.
Она должна плакать о любви, прежде чем цветок откроется.
У нее так много времени и столько истории, чтобы писать.
Она хотела бы научить нас любить.
Он чувствует себя ужасно, но у него есть что предложить.
Она должна плакать о любви, прежде чем цветок откроется.
У нее есть так много времени и столько истории, чтобы писать.
Она хотела бы научить нас любить.
(Спасибо Лауре за эти слова)