Luiz Gonzaga - A Morte do Vaqueiro текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «A Morte do Vaqueiro» из альбомов «Aboios & Vaquejadas, Nos Caminhos da Fé e São João Na Roça», «50 anos de chão» и «Pisa No Pilão (Festa Do Milho)» группы Luiz Gonzaga.

Текст песни

Ei, gado, oi…
Numa tarde bem tristonha
Gado muge sem parar
Lamentando seu vaqueiro
Que não vem mais aboiar
Não vem mais aboiar
Tão dolente a cantar
Tengo, lengo, tengo, lengo,
tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi Bom vaqueiro nordestino
Morre sem deixar tostão
O seu nome é esquecido
Nas quebradas do sertão
Nunca mais ouvirão
Seu cantar, meu irmão
Tengo, lengo, tengo, lengo,
tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi Sacudido numa cova
Desprezado do Senhor
Só lembrado do cachorro
Que inda chora
A sua dor
É demais, tanta dor
A chorar, com amor
Tengo, lengo, tengo, lengo,
tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo,
tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi
E… Ei…
(Gracias a je por esta letra)

Перевод песни

Привет, скот, привет ...
В очень печальный день
Крупный рогатый скот
Плач его ковбоя
Больше не ложиться спать
Не приходите на помощь
Так больно петь
У меня есть, lengo, у меня есть, lengo,
У меня есть
Привет, крупный рогатый скот, привет Хороший ковбой Северо-восточный
Умереть, не оставляя пенни
Ваше имя забыто.
В оврагах внутренних районов
Вы никогда не услышите
Ваше пение, мой брат
У меня есть, lengo, у меня есть, lengo,
У меня есть
Эй, крупный рогатый скот, привет стряс в яме
Презираемый Господа
Просто вспомнил собаку
Что ты плачешь?
Ваша боль
Это слишком много, столько боли.
Плач с любовью
У меня есть, lengo, у меня есть, lengo,
У меня есть
У меня есть, lengo, у меня есть, lengo,
У меня есть
Привет, крупный рогатый скот, привет.
И ... Эй ...
(Спасибо за это письмо)