Luis Eduardo Aute - Lost In Alhambra текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lost In Alhambra» из альбома «Aire/Invisible» группы Luis Eduardo Aute.

Текст песни

Once upon a time,
A purple moon awakened
Over cypresses and chimes,
The air breathed April orange blossoms,
Cinnamon and crime,
A silver light
Beheld the sight
Of Moorish towers dripping water gardens
Under the old Alhambra night.
Walking all alone,
I knew about the spell of being
A sultan on his throne,
The fragile soul of beauty
And the spirit of the unknown,
The excited breath
Of love and death,
The raving visions of bewildered passions
Written on the starry breadth.
Lost in La Alhambra,
In a night where a breeze is a sigh
Making love to a murmuring stream…
Lost in La Alhambra,
Lost in a dream.
Suddenly a hand
Awakened me from ecstasy
To make me understand
That I got lost
While wandering along this wonderland,
I turned to see
Who could it be And I found Irving, the tale-teller, dancing
Like a fool in front of me.
«Welcome, my dear friend,
La Alhambra is the beginning of a tale
That never ends,
There´s no way out, no getting back,
If that´s what you pretend.
You´ll never find
The path behind,
This fool in front of you gave up long time ago
While seeking peace of mind».

Перевод песни

Давным-давно,
Проснулась пурпурная луна
Над кипарисами и курантами,
Воздух дышал апельсиновыми апельсинами,
Корица и преступность,
Серебряный свет
Посмотрел взгляд
Из мавританских башен капает водный сад
Под старой ночью Альгамбры.
Прогуливаясь в одиночестве,
Я знал о заклинании быть
Султан на своем троне,
Хрупкая душа красоты
И дух неизвестного,
Возбужденное дыхание
О любви и смерти,
Бредовые видения озадаченных страстей
Написано на звездную широту.
Потерянный в Ла Альгамбра,
В ночь, когда ветерок вздохнул
Заниматься любовью с журчащим потоком ...
Потерянный в Ла Альгамбра,
Потерянный во сне.
Вдруг рука
Проснулся от экстаза
Чтобы я понял
Что я потерял
Пока бродя по этой стране чудес,
Я повернулся, чтобы посмотреть
Кто это может быть И я нашел Ирвинг, сказочницу, танцующую
Как дурак передо мной.
«Добро пожаловать, мой дорогой друг,
La Alhambra - это начало сказки
Это никогда не заканчивается,
Нет выхода, нет возврата,
Если это то, что ты притворяешься.
Вы никогда не найдете
Путь позади,
Этот дурак перед тобой давно ушел
Ища спокойствие ».