Luc De Larochellière - Pour ne plus avoir peur текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Pour ne plus avoir peur» из альбома «Un toi dans ma tête» группы Luc De Larochellière.
Текст песни
C’est pour ne plus avoir peur de sortir le soir
Ne plus avoir peur de rester chez moi
Ne plus avoir peur des yeux dans le noir
Ne plus avoir peur du chaud et du froid
Ne plus avoir peur qu’on me prenne mon bien
Ne plus avoir peur de tout et de rien
Que je t’ai tout laissé, j’ai tout renié
Délégué mes clés ma vie et mon âme
Me suis fait esclave pour sauver l’idée
De cette liberté, dont tu m’avais parlé, dont tu m’avais parlé
C’est pour ne plus avoir peur des gens de l’extrême
Ceux qui mettent leur foi au-dessus du monde
Que je t’ai laissé toute liberté. Imposer la tienne.
Et j’ai tourné les yeux, ignoré l’immonde
Jusqu'à me mentir, pensant m’en tirer
Que je t’ai tout laissé, j’ai tout renié
Délégué mes clés ma vie et mon âme
Me suis fait esclave pour sauver l’idée
De cette liberté, dont tu m’avais parlé, dont tu m’avais parlé
C’est pour ne plus avoir peur qu’un jour la vie change
Même si la vie change, rien n’est permanent
Et même immobile le monde bouge autour
Le temps nous rattrape et s’envolent nos amours
Et nos idées deviennent un boulet qu’on traine
Comme un escargot, maison sur le dos
Et soudain, nos maux se fondent à notre âge
Nos espoirs étouffent, sous trop de bagages, sous trop de bagages
C’est pour ne plus avoir peur que j’ai fait tout ça
Et voilà que même si j’ai mis tes chaînes
Adopté ta haine, justifié la mienne
La peur reste là plus forte qu’avant
Et je reste sous mon toit par crainte du vent
Et je reste sous mon toit par crainte de toi
Car je t’ai tout laissé, j’ai tout renié
Délégué mes clés ma vie et mon âme
Me suis fait esclave pour sauver l’idée
De cette liberté, dont tu m’avais parlé, dont tu m’avais parlé
C’est pour ne plus avoir peur de sortir le soir
Ne plus avoir peur de rester chez moi
Ne plus avoir peur des yeux dans le noir
Ne plus avoir peur du chaud et du froid
Ne plus avoir peur
Ne plus avoir peur
Ne plus avoir peur
(Merci à François pour cettes paroles)
Перевод песни
Не бояться выходить ночью
Не бойтесь остаться дома
Не бойтесь глаз в темноте
Не бойтесь тепла и холода
Не бойтесь взять свою собственность
Не бойтесь всего и ничего
Что я оставил тебе все, я отрицал все
Делегировать мои ключи своей жизнью и моей душой
Я стал рабом, чтобы спасти идею
Об этой свободе, о которой вы говорили со мной, о которой вы говорили со мной
Не бояться людей экстремального
Те, кто положил свою веру выше мира
Это я оставил вас свободными. Направьте свое.
И я повернул глаза, проигнорировал фол
Пока я лгу, думая уйти
Что я оставил тебе все, я отрицал все
Делегировать мои ключи своей жизнью и моей душой
Я стал рабом, чтобы спасти идею
Об этой свободе, о которой вы говорили со мной, о которой вы говорили со мной
Не следует опасаться, что однодневная жизнь изменится
Даже если жизнь меняется, ничто не является постоянным
И даже мир движется
Время догоняет и улетает в нашу любовь
И наши идеи становятся шаром
Как улитка, дом на спине
И вдруг наши болезни тают в наше время
Наши надежды сдерживают слишком большой багаж при слишком большом багаже
Не бояться, что я сделал все это
И даже если я поставил твои цепочки
Принял вашу ненависть, оправдал мою
Страх остается сильнее, чем раньше
И я остаюсь под своей крышей, опасаясь ветра
И я остаюсь под своей крышей, боясь тебя
Поскольку я оставил вас всех, я отрицал все
Делегировать мои ключи своей жизнью и моей душой
Я стал рабом, чтобы спасти идею
Об этой свободе, о которой вы говорили со мной, о которой вы говорили со мной
Не бояться выходить ночью
Не бойтесь остаться дома
Не бойтесь глаз в темноте
Не бойтесь тепла и холода
Больше не боюсь
Больше не боюсь
Больше не боюсь
(Спасибо Франсуа за эту лирику)