Love Of Lesbian - Los toros en la Wii текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Los toros en la Wii» из альбома «La noche eterna. Los días no vividos» группы Love Of Lesbian.

Текст песни

Soñé un mundo feliz, muy, muy lejos de aquí, y como no lo encontré,
pues fui a buscarte con mi coche.
Yo empecé a teorizar sobre la creación, mientras tú,
tú triunfabas, recreando la niebla de Londres.
¿Qué es un mundo feliz, el de Buda o Schopenhauer,
libros de autoayuda o la belleza en Murakami?
No. Son esos momentos, cuando viene el rictus mortis,
y la risa es llanto y con el llanto lagrimones así…
Sí. Somos alguien, algo dispersos, vulnerables.
Somos reverso o la imagen de un universo inestable.
Y de tanto reír, fui incapaz de arrancar, ni hacia delante ni atrás,
sino ascendiendo por los aires. Tu cabeza se hinchó, y la mía después.
Caras deformes y ovoides. ¿Y qué tal si bajamos del coche?
Buscaba un mundo feliz entre Buda o Schopenhauer.
De libros de autoayuda o la belleza en Murakami.
Y lo encontré contigo en las entrañas de la noche,
cuando el cielo escucha carcajadas enormes.
Ganaremos el oro en la carrera de fantoches.
Los feítos con la plata y los más tontos con el bronce.
Y creí contener la llamada de la noche.
Pero como los vampiros me he aceptado sin reproches.
Sí. Somos alguien, algo dispersos, vulnerables.
Somos reverso o la imagen de un universo inestable.
Y domesticarnos será algo dificil, Mister Sarkozy.
Dame un euro, ¡guapo!
Porque yo lo valgo, Mister Sarkozy, ya verás qué gasto.
Me he inventado un juego, toros en la Wii, indomesticados.
Lo he de vivir.
Quedarme adormilado entre tus piernas.
Dentro de ti, pequeña inmensidad, dulce anestesia.
En blanco te dejaré, como dejo este verso.
Porque tú conviertes las curvas en rectas
Entrar en ti. Nacer pero al revés, huir ahí dentro.
En tu oscuridad.
Por ti sería una mezcla de beata y ramera. Dignísima gente rastrera.
Fantástico…
Si volviera a nacer, sería un bebé.
¿Qué otra cosa podría desear como amante
que ser tu eterno lactante, un mutante suplicante?
Ya sé que no somos una pareja al estilo de antes,
pero no es necesario tener principios, lo importante es tener finales.
Gracias.
(Gracias a Jorge por esta letra)

Перевод песни

Мне приснился счастливый мир, очень, очень далеко отсюда, и, поскольку я не нашел его,
Я пошел за тобой забрать машину.
Я начал теоретизировать о творениях,
Вы торжествуете, воссоздавая туман Лондона.
Что такое счастливый мир, то есть Будда или Шопенгауэр,
Книги самопомощи или красоты в Мураками?
Нет. Это те моменты, когда приходит риктус,
И смех плачет и плачет с такими слезами ...
Да, мы кто-то, что-то рассеянное, уязвимое.
Мы - обратное или изображение неустойчивой вселенной.
И, смеясь так много, я не мог начать, ни вперед, ни назад,
Но восхождение по воздуху. Твоя голова раздулась, а моя позже.
Деформированные лица и яйцевидные. Что, если мы выйдем из машины?
Я искал счастливый мир между Буддой или Шопенгауэром.
Из книг самопомощи или красоты в Мураками.
И я нашел его с тобой в недрах ночи,
Когда небо слышит огромный смех.
Мы выиграем золото в марионеточной гонке.
Фей с серебром и глупыми с бронзой.
И я подумал, что сдержал вызов ночи.
Но как вампиры я принял без упреков.
Да, мы кто-то, что-то рассеянное, уязвимое.
Мы являемся обратным или образ неустойчивой вселенной.
И одомашнивание будет затруднено, г-н Саркози.
Дайте мне евро, красивый!
Потому что я того стоил, мистер Саркози, ты увидишь, в чем дело.
Я придумал игру, быков на Wii, не одомашненных.
Я должен жить.
Оставайтесь спящими между ног.
Внутри вас, маленькая необъятная, сладкая анестезия.
В белом я оставлю тебя, когда я оставлю этот стих.
Потому что вы поворачиваете кривые в прямые линии
Войдите в себя. Быть рожденным, но наоборот, бежать туда.
В твоей темноте.
Для вас это будет смесь благословенных и шлюх. Приглушенные люди ползают.
Фантастический ...
Если бы я родилась заново, я был бы ребенком.
Что еще я могу пожелать в качестве любовника
Быть вашим вечным младенцем, мутантом-просителем?
Я знаю, что мы не пара в стиле раньше,
Но нет необходимости иметь принципы, важно иметь окончания.
Благодарю вас.
(Спасибо Хорхе за это письмо)