Louis Armstrong - Talk to the Animals текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Talk to the Animals» из альбома «The Masters of Jazz: 33 Best of Louis Armstrong» группы Louis Armstrong.
Текст песни
If we could talk to the animals, just imagine it,
Chattin' to a chimp in chimpanzee,
Imagine talking to a tiger, chatting to a cheetah,
What a neat achievement it would be!
If we could talk to the animals, learn all their languages,
Maybe take an animal degree,
We’d study elephant and eagle, buffalo and beagle,
Alligator, guinea pig, and flea!
We would converse in polar bear and python,
And we would curse in fluent kangaroo,
If people ask us «can you speak rhinocerous?»
We’d say «of courserous! Can’t you?»
If we conferred with our furry friends, man to animal,
Think of all the things we could discuss
If we could walk with the animals, talk with the animals,
Grunt and squeak and squawk with the animals,
And they could talk to us!
(If I consulted with quadrupeds) and ever happen
(Think what fun we’d have asking over) crocodiles (crocodiles for tea!)…
(Or maybe lunch with two or three lions, walruses and sea lions
What a lovely place the world would be!) other know… Eh eh
(If I spoke slang to orangutans) ooh orangutans
(The advantages any fool on earth could plainly see!) eh…
Discussing Eastern art and dramas, With intellectual llamas
That’s a big step forward you’ll agree!)
We’d learn to speak in antelope and turtle
Our Pekinese would be extremely good
If we were asked to sing in hippopotamus
Yeh we’d say «whynotamous?» and (I) would!
And we are sure every octopus, place and platapus
So itny would see it has a plus
If we could walk with the animals, talks with the animals
Grunts and squeaks and squawks hee with the animals
And they could talk to war! Yeah.
Перевод песни
Если бы мы могли поговорить с животными, представьте себе,
Chattin 'для шимпанзе в шимпанзе,
Представьте, что вы разговариваете с тигром, беседуя с гепардом,
Какое это было бы хорошим достижением!
Если бы мы могли поговорить с животными, узнать все их языки,
Возможно, возьмите степень животного,
Мы изучали бы слона и орла, буйвола и бигль,
Аллигатор, морская свинка и блоха!
Мы будем беседовать с полярным медведем и питоном,
И мы будем проклинать беглый кенгуру,
Если люди спрашивают нас «можете ли вы говорить носорогом?»
Мы бы сказали «курьерский! Не так ли? »
Если бы мы получили наши пушистые друзья, человек к животным,
Подумайте обо всем, что мы могли бы обсудить
Если бы мы могли ходить с животными, разговаривать с животными,
Грунт, писк и крик с животными,
И они могли поговорить с нами!
(Если бы я консультировался с четвероногими) и когда-либо случались
(Подумайте, что весело мы просим) крокодилы (крокодилы для чая!) ...
(Или, возможно, обед с двумя или тремя львами, моржей и морских львов
Какое прекрасное место в мире было бы!) Другие знают ... Эх эх
(Если я говорил сленгом орангутанам) ooh orangutans
(Преимущества любого дурака на земле могли бы ясно увидеть!), А ...
Обсуждаем восточное искусство и драмы, с интеллектуальными ламами
Это большой шаг вперед, вы согласитесь!)
Мы научились говорить в антилопе и черепахе
Наш пекинези был бы очень хорош
Если нас попросили петь в бегемоте
Да, мы скажем «whynotamous?» И (I)!
И мы уверены, что каждый осьминог, место и платапус
Так что itny увидит, что у него есть плюс
Если бы мы могли ходить с животными, беседы с животными
Грунты и скрипы и сквоики с животными
И они могут разговаривать с войной! Да.