Los Jaivas - La Poderosa Muerte текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Poderosa Muerte» из альбома «Alturas De Macchu Picchu» группы Los Jaivas.

Текст песни

¿En qué parte de su conversación abierta
Entre los almacenes y los silbidos
En cuál de sus movimientos metálicos
Vivía lo indestructible
Lo imperecedero
La vida?
Todos desfallecieron
Esperando su muerte
Su corta muerte diaria
Y su quebranto aciago de cada día era
Como una copa negra que bebían temblando
Entonces en la escala de la tierra he subido
Entonces en la escala de la tierra he subido
Entre la atroz maraña de las selvas perdidas
Hasta ti, Machu-Picchu
Alta ciudad de piedras escalares
Por fin morada del que lo terrestre
No escondió en las dormidas vestiduras
En ti, como dos líneas paralelas
La cuna del relámpago y el hombre
Se mecían en un viento de espinas
Madre de piedra, espuma de los cóndores
Alto arrecife de la aurora huma-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na
Cuando la mano color de arcilla
Se convirtió en arcilla
Y cuando los pequeños párpados
Se cerraron
Llenos de ásperos muros
Poblados de castillos
Y cuando todo el hombre
Se enredó en su agujero
Quedó la exactitud enarbolada:
El alto sitio de la aurora humana:
La más alta vasija que contuvo el silencio
Una vida de piedra después de tantas vidas

Перевод песни

В какой части вашего открытого разговора
Между складами и свистками
В какой из его металлических движений
Жил нерушимым
Непреходящее
Жизнь?
Все испортились.
Ожидание его смерти
Его короткая ежедневная смерть
И его хулиганство каждый день был
Как черный бокал, который они пили, дрожа
Тогда по шкале земли я поднялся
Тогда по шкале земли я поднялся
Среди отвратительной клубок потерянных джунглях
До тебя, Мачу-Пикчу
Высокий город скалярных камней
Наконец-то обитель, от которой он
Он не прятался в Спящих одеждах.
В вас, как две параллельные линии
Колыбель молнии и человека
Они покачивались на ветру шипов
Каменная мать, пена кондоров
Высокий риф рассвета Хума-на
НА-НА-НА-НА-НА, НА-НА-НА-НА
Когда рука цвет глины
Он превратился в глину
И когда маленькие веки
Они закрылись.
Полные грубых стен
Деревни замков
И когда весь человек
Он запутался в ее отверстие
Точность осталась на месте:
Высокий участок человеческого рассвета:
Высокий сосуд, который держал молчание
Каменная жизнь после стольких жизней