Lizzy Mercier Descloux - Mais où Sont Passées Les Gazelles? текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Mais où Sont Passées Les Gazelles?» из альбомов «Zulu Rock» и «Best Off» группы Lizzy Mercier Descloux.

Текст песни

Et je marchais dans la rue un soir a pas feutrés
Seule a seule je comptais mes pas pour me rassurer
Tout en fumant dans le noir un mégot ajouré
Les heures chassent le temps qui presse et la caravane passe
Je pensais au sommeil pour demeurer éveillée
Mais au carrefour soudain je les ai entr’aperçues
Nez au vent elles déboulaient à brides abattues
Elles tanguaient sous les phares des autos effarouchées
Mais où sont passées les gazelles?
Dans le brun et l’or de leur yeux tout se boulversait
Je riais aux éclats en sanglot dans l’affolement
La rue n’aura jamais fini de me passionner
Des trotoirs, des tapis rouge dévalant à nos pied
Mais où sont passées les gazelles?
Pour l’incroyable cortège vivant tombé des nues
Et je marchais dans la rue à pas feutrés
Seule a seule je comptais mes pas pour me rassurer
Les heures chassent le temps qui presse et la caravane passe
Listen to this, they say that french is the language of love
This is, if you want to bet on the survivial of a joke
Rien n’est guère impossible par une nuit étoilée
La rue ne peut reprendre ce qu’elle a déja donné
Et les bras tendus vers la foule
Au hasard Balthazar, la lutte continue
Garde ta langue bien pendue, et la lutte continue

Перевод песни

И я шел по улице один вечер не чувствовал
Один на один я считал свои шаги, чтобы успокоить себя
Покуривая в темноте ажурный окурок
Часы гонят торопливое время, и караван проходит
Я думала о сне, чтобы бодрствовать.
Но на перекрестке вдруг я их заметил
Носом к ветру они развевались на сбитых уздечках.
Они качались под фарами испуганных автомашин
Но куда делись Газели?
В коричневом и золотом их глазах все булькало
Я хохотал, всхлипывая в отчаянии.
Улица никогда не кончится моим увлечением
Рысаки, красные ковры, бегущие у наших ног
Но куда делись Газели?
За невероятное живое шествие, упавшее с голых
И я шел по улице войлочными шагами
Один на один я считал свои шаги, чтобы успокоить себя
Часы гонят торопливое время, и караван проходит
Слушайте это, они говорят, что французский язык любви
Это, если вы хотите сделать ставку на выживание шутки
Нет ничего невозможного в звездную ночь
Улица не может вернуть то, что она уже дала
И протянул руки к толпе
Случайно Бальтазар, борьба продолжается
Держи язык за зубами, и борьба продолжается