Lindisfarne - Jackhammer Blues текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Jackhammer Blues» из альбомов «The Charisma Years (1970-1973)» и «Live - The Definitive Edition» группы Lindisfarne.

Текст песни

I’m a jack hammer man from the jack hammer town
Born with a jack hammer in my hand,
Lord, God, I got them jack hammer blues
Jack hammer man from a jack hammer town
I hammer on the hammer till the sun goes down
Oh, Lord, got them jack hammer blues
Hammered on the Bonneville, hammered on the Butte
Columbia river on a ten mile chute
Lord, God, I got them jack hammer blues
Hammered in the port of Portland Town
I built ev’ry port from Alaska down,
Lord, God, I got them jack hammer blues
Gonna hammer on the hammer until I get done
Sixty-six and a Highway One
Lord, God, I got them jack hammer blues
And a jack hammer woman just sweet as pie
Hammer on the hammer till the day I die
Lord, God, I got them jack hammer blues
Jack hammer man from a jack hammer town
Born with a jack hammer in my hand,
Lord, God, I got them jack hammer blues
Jack hammer woman just sweet as pie
Hammer on the hammer till the day I die
Lord, God, I got them jack hammer blues
Well I hammered on the hammer all night long
I hammered for my baby from a-midnight on Lord, God, I got them jack hammer blues
Jack hammer man sweet as pie
'N' I hammer on the hammer till the day I die
Lord, God, I got them them jack hammer blues

Перевод песни

Я мужчина-молот из молоткового молотка
Рожденный с молотком в руке,
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Джек молот человек из деревни молот молот
Я забиваю молоток, пока солнце не опустится
Господи, принеси им джек-молот-блюз
Забитый Бонневиллом, забитый на Битте
Река Колумбия на десятиминутном желобе
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Забитый в порту Портленд-Таун
Я построил порт Эйвры с Аляски,
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Собираюсь забивать молоток, пока не закончу
Шестьдесят шесть и шоссе
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
И женщина-молотка просто сладкая, как пирог
Молоток на молотке до дня, когда я умру
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Джек молот человек из деревни молот молот
Рожденный с молотком в руке,
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Джек молот женщина просто сладкая, как пирог
Молоток на молотке до дня, когда я умру
Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Ну, я забил молоток всю ночь
Я забил для своего ребенка с полуночи на Господе, Боже, я получил им джек-молот-блюз
Джек молот человек сладкий, как пирог
«Я забиваю молоток до того дня, когда умру
Господи, Боже, я получил их им гнездо