Linda Ronstadt - Mi Ranchito текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Mi Ranchito» из альбома «Mas Canciones» группы Linda Ronstadt.
Текст песни
AllѓЎ al pie de la montaña
Donde temprano se oculta el sol
Quedѓі mi ranchito triste
Y abandonada ya mi labor
Ahi me pasѓ© los años
Ahi encontrѓ© mi primer amor
Y fueron los desengaños
Los que mataron a mi ilusiѓіn
Ay… Corazѓіn que te vas
Para nunca volver… No me digas adiѓіs
Vuelve a alegrar con tu amor
El ranchito que fue
De mi vida ilusiѓіn
Mal haya los ojos negros
Que me embrujaron con su mirar
Si nunca me hubieran visto
No fueran causa de mi penar
My Little Ranch
Far away
At the foot of the mountain
Where the sun hides early
My sad little ranch is still there
My work abandoned
There, I passed the years
There, I found my first love
There, were the betrayals
The ones that killed my illusions
Oh heart
You left me Don’t tell me goodbye
Come back
To cheer up the little ranch
That was once my whole life’s dream
Wicked one
Your black eyes bewitched me with their look
If I’d never seen them
They wouldn’t have caused me such pain
(c)1939 Peer International Corp (BMI)
Copyright renewed.
Перевод песни
AllѓЎ al pie de la montaña
Donde temprano se oculta el sol
Quedѓі mi ranchito triste
Я оставил тебя на работу
Ahi me pasѓ © los años
Ahi encontrѓ © mi primer amor
Y fueron los desengaños
Los que mataron a mi ilusiѓіn
Ay ... Corazѓіn que te vas
Параннулла-вольвер ... Нет меня, дикас ади
Сопровождение alegrar con tu amor
El ranchito que fue
De mi vida ilusiѓіn
Mal haya los ojos negros
Que me embrujaron con su mirar
Si nunca me hubieran visto
Отсутствие фуаранской причины
Мой маленький ранчо
Далеко
У подножия горы
Где солнце прячется рано
Мое грустное ранчо все еще там
Моя работа оставлена
Там я прошел годы
Там я нашел свою первую любовь
Там были предательства
Те, которые убили мои иллюзии
О сердце
Ты оставил меня. Не говори мне прощай.
Вернись
Поднять настроение на маленьком ранчо
Это была моя мечта всей жизни
Злой
Твои черные глаза околдовали меня своим взглядом
Если бы я их никогда не видел
Они бы не причинили мне такой боли
(C) 1939 Peer International Corp (BMI)
Авторское право обновлено.