Les Misérables: Complete Symphonic Recording - Castle On A Cloud текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Castle On A Cloud» из альбома «Les Misérables: The Complete Symphonic Recording» группы Les Misérables: Complete Symphonic Recording.

Текст песни

there is a castle on a cloud
i like to go there in my sleep
aren’t any floors for me to sweep
not in my castle on a cloud
there is a room thats full of toys
there are a hundred boys and girls
nobody shouts or talks too loud
not in my castle on a cloud
there is a lady all in white
holds me and sings a lullaby
she’s nice to see and she’s soft to touch
she says Cozette i love you very much
i know a place where no one starves
i know a place where no one cries
crying at all is not allowed
not in my castle on a cloud
oh, help i think i hear them now
and ive nowhere near finished sweeping and scrubbing the floors
oh its her
its madam
now look who’s here
the little mademoiselle
pretending once again she’s been so awfully good
then don’t let me catch you slacking
better not catch my eye
ten rotten Franks your mother sends me what is that going to buy
now take that pail
my little mademoiselle
and go and draw some water from the well
we should never have taken you in in the first place how stupid the things that
we do like mother like daughter the scum of the street

Перевод песни

есть замок на облаке,
я люблю идти туда во сне,
нет этажей для меня, чтобы подметать,
нет в моем замке на облаке,
есть комната, полная игрушек.
есть сотня мальчиков и девочек,
никто не кричит и не говорит слишком громко,
не в моем замке, на облаке,
есть леди, вся в Белом,
держит меня и поет колыбельную,
ее приятно видеть, и она мягкая,
она говорит: "Козетта, я люблю тебя очень сильно".
я знаю место, где никто не голодает.
я знаю место, где никто не плачет,
плакать вообще не разрешено,
не в моем замке на облаке,
о, помогите, я думаю, что слышу их сейчас,
и я нигде не закончил подметать и чистить полы,
О,
это ее госпожа.
теперь посмотри, кто здесь,
маленькая мадемуазель,
притворяющаяся в очередной раз, что она была так ужасно хороша,
не дай мне поймать тебя.
лучше не попадайся мне на глаза,
десять гнилых франков, твоя мать шлет мне, что ты собираешься купить?
а теперь возьми ведерко,
моя маленькая мадемуазель,
и принеси воды из колодца,
в который мы никогда не должны были впускать тебя, во-первых, как глупо то, что
мы делаем, как мать, как дочь, отбросы с улицы.