Les Cowboys Fringants - Louis Hébert текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Louis Hébert» из альбома «Octobre» группы Les Cowboys Fringants.

Текст песни

Connais-tu Louis Hébert
Pionnier aphoticaire
Qui y’a de ça quat' cent ans
Labourait l’Cap Diamant
Sans chevaux, ni charrue
Tout ça au temps du scorbut
Plantant les premiers jalons
D’une nouvelle nation
Comment tu veux qu’j’le sache
Quand on a foutu la hache
Dans la mémoire collective
Et que jaunissent les archives
Quand les livres d’histoire
Sont presque tous tablettés
Et qu’les comptables au pouvoir
Débaptisent le passé
Ref:
Louis Hébert sur ton monument
Tu as vu passer tant d’hivers
Debout et fier pour combien de temps?
CAN YOU TELL ME HOW WE’LL BE HERE…
Montreal city:
Le français au pilori
MUST SPEAK ENGLISH EN ESTI
IF YOU WANT TO BE COMPRIS
Emportés tranquillement
Par le FLOW anglo-saxon
Poussés dans les retranchements
De l’uniformisation
Mais d’la marde on s’en fou
Stigmatisés par l'échec
S’enfonçant dans les bayous
D’une Louisianne-en-Québec
Pas de grognes dans les villes
Car ici tout est tranquille
Autant les révolutions
Que notre assimilitaion
Ref.
Quand le tissu social
Tient par une si mince fibre
Que plus rien ne nous fait mal
Et qu’la seule corde qui vibre
Ne vient plus de modèles
Ou de projets rassembleurs
Autres qu’une Sainte Flanelle
Et des concours de chanteurs
C’est qu’la douce amnésie
La lente déportation
Auront gagné nos esprits
Au fil des générations
Diluant notre histoire
Et la sève dans nos racines
Quand un peuple perd la mémoire
C’est son âme qui crie famine
Ref.
(Merci à Bruno Laforest pour cettes paroles)

Перевод песни

Вы знаете Луиса Хебера
Aphotic Pioneer
Кто сто лет назад?
Впадая мыс Диамант
Без лошадей или плугов
Все это во время цинги
Посадка первых этапов
От Новой Нации
Как вы хотите, чтобы я знал
Когда мы трахали топор
В коллективной памяти
И этот желтый архив
Когда книги истории
Почти все таблетки
И что бухгалтеры у власти
Крестите прошлое
Ref:
Луис Хеберт на вашем памятнике
Вы видели так много зим
Стоять и гордиться тем, как долго?
МОЖЕТЕ СКАЗАТЬ МЕНЯ КАК МЫ БУДЕМ ЗДЕСЬ ...
Монреаль город:
Pillory French
ДОЛЖЕН ГОВОРИТЬ ФРАНЦИСКУ EN ESTI
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВКЛЮЧЕНО
Умело спокойно
По англосаксонскому потоку
Вдвинут в окопы
стандартизация
Но от марди нам все равно
Стигматизация отказа
Впадая в ловушку
Из Луизиане-ан-Квебека
Нет ворчания в городах
Ибо здесь все тихо
Сколько оборотов
Что наша ассимиляция
Ссылка
Когда социальная ткань
Держит такой тонкий слой
Это ничего не мешает нам
И это единственная веревка, которая вибрирует
Нет моделей
Или проекты для объединения
За исключением Сент-Фланелле
И конкурсы певцов
Это то, что сладкая амнезия
Медленная депортация
Принесут наши духи
В течение поколений
Разбавление нашей истории
И сок в наших корнях
Когда люди теряют память
Это его душа, которая плачет голодом
Ссылка
(Спасибо Bruno Laforest за эту лирику)