Leonard Cohen - The Partisan текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Partisan» из альбома «Once More for Marianne» группы Leonard Cohen.
Текст песни
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I’ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I’m the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Les Allemands e’taient chez moi, (The Germans were at my home)
ils me dirent, «Signe toi,» (They said, «Sign yourself,»)
mais je n’ai pas peur; (But I am not afraid)
j’ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)
J’ai change' cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
j’ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j’ai tant d’amis; (But I have so many friends)
j’ai la France entie`re. (I have all of France)
Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a cache', (Hid us for the night)
les Allemands l’ont pris; (The Germans captured him)
il est mort sans surprise. (He died without surprise.)
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Перевод песни
Когда они выливаются через границу
Меня предупредили о сдаче,
Этого я не мог сделать;
Я взял пистолет и исчез.
Я часто меняю свое имя,
Я потерял жену и детей
Но у меня много друзей,
И некоторые из них со мной.
Старуха дала нам приют,
Спрятал нас в чердаке,
Затем пришли солдаты;
Она умерла без шепота.
Трое из нас сегодня утром
Я единственный вечер в этот вечер
Но я должен продолжать;
Границы - моя тюрьма.
О, ветер, ветер дует,
Через могилы дует ветер,
Скоро скоро придет свобода;
То мы выйдем из тени.
Les Allemands e'taient chez moi, (немцы были у меня дома)
Ils me dirent, «Signe toi» (Они сказали: «Подпишите себя»)
Mais je n'ai pas peur; (Но я не боюсь)
J'ai repis mon arme. (Я перехватил свое оружие.)
J'ai меняет «cent fois de nom» (меняю имена сотни раз)
J'ai perdu femme et enfants (я потерял жену и детей)
Mais j'ai tant d'amis; (Но у меня так много друзей)
J'ai la France entie`re. (У меня есть вся Франция)
Un vieil homme dans un grenier (Старик, на чердаке)
Залить кеш »(спрятал нас на ночь)
Les Allemands l'ont pris; (Немцы захватили его)
Il est mort не удивляет. (Он умер без удивления.)
О, ветер, ветер дует,
Через могилы дует ветер,
Скоро скоро придет свобода;
То мы выйдем из тени.